Hosea 4:15-17
New English Translation
Warning to Judah: Do Not Join in Israel’s Apostasy
15 Although you, O Israel, commit adultery,
do not let Judah become guilty!
Do not journey to Gilgal.
Do not go up to Beth Aven.[a]
Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
16 Israel has rebelled[b] like a stubborn heifer!
Soon[c] the Lord will put them out to pasture
like a lamb in a broad field.[d]
17 Ephraim has attached himself to idols;
Do not go near him!
Notas al pie
- Hosea 4:15 sn Beth Aven means “house of wickedness” in Hebrew; it is a polemic reference to “Bethel,” which means “house of God” (cf. CEV “at sinful Bethel”).
- Hosea 4:16 tn The Hebrew verb “has rebelled” (סָרַר, sarar) can also mean “to be stubborn.” This is the same root used in the simile: “like a stubborn (סֹרֵרָה, sorerah) heifer.” The similarity between Israel and a stubborn heifer is emphasized by the repetition of the same term.
- Hosea 4:16 tn The particle עַתָּה (ʿattah) often refers to the imminent or the impending future: “very soon” (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b). In Hosea it normally introduces imminent judgment (Hos 2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2).
- Hosea 4:16 tn Or “How can the Lord feed them like a lamb in a meadow?” The syntax of this line is difficult and has been understood in two ways: (1) a declarative statement as an announcement of judgment (BDB 774 s.v. עַתָּה 1.b): “Now the Lord will feed them like a lamb in the broad field” (cf. KJV, ASV, NCV, NLT) or (2) as a rhetorical question lamenting the uncooperative spirit of Israel: “How can the Lord feed them like a lamb in a meadow?”; cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, TEV), designed to produce a negative answer (“He cannot feed them…!”). However, this statement lacks an explicit interrogative marker. Although Hosea occasionally asks a rhetorical question without an explicit interrogative marker (e.g., 10:9; 13:14a), he normally does use a rhetorical particle to introduce rhetorical questions (e.g., 6:4; 8:5; 9:5, 14; 11:8; 13:9-10, 14b). Elsewhere, Hosea uses the introductory temporal adverb עַתָּה (“soon”) to introduce announcements of imminent future judgment (2:12; 4:16; 5:7; 8:8, 13; 10:2) and accusations of sin (5:3; 13:2). Although Israel has been as rebellious as a stubborn heifer, the Lord will indeed gain control of Israel: they will be like lambs (weakened and defeated) when he puts them out to pasture in a broad field (exile).
Hosea 4:15-17
Expanded Bible
15 “Israel, you ·act like a prostitute [or commit adultery],
but do not let Judah be guilty toward the Lord.
Don’t go to Gilgal [C a city where false worship was taking place]
or go up to Beth Aven [C “house of wickedness,” a derogatory name for Bethel, “house of God”].
Don’t ·make promises [swear],
saying, ‘As surely as the Lord lives…’
16 The people of Israel are stubborn
like a stubborn ·young cow [heifer].
·Now the Lord will [or Should the Lord now…?] feed them
like lambs in ·the open country [a broad meadow].
17 ·The Israelites [L Ephraim; C the leading tribe of the northern kingdom of Israel] ·have chosen to worship [L is joined to] idols,
so leave ·them [L him] alone.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.