Add parallel Print Page Options

Therefore behold,[a] I will hedge up your way with thorns,
    and I will build a wall against her,
    that she can’t find her way.
She will follow after her lovers,
    but she won’t overtake them;
and she will seek them,
    but won’t find them.
Then she will say, ‘I will go and return to my first husband;
    for then it was better with me than now.’

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:6 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

Therefore, this is what I will do:
I will block her[a] way(A) with thorns;(B)
I will enclose her with a wall,
so that she cannot find her paths.(C)
She will pursue her lovers but not catch them;(D)
she will look for them but not find them.
Then she will think,
“I will go back to my former husband,(E)
for then it was better for me than now.”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:6 LXX, Syr; MT reads your