Add parallel Print Page Options

The Restoration of Israel

10 (2:1)[a] However,[b] in the future the number of the people[c] of Israel will be like the sand of the sea that can be neither measured nor numbered. Although[d] it was said to them, “You are not my people,” it will be said to them, “You are[e] children[f] of the living God!” 11 Then the people[g] of Judah and the people of Israel will be gathered together. They will appoint for themselves one leader,[h] and will flourish in the land.[i] Certainly,[j] the day of Jezreel will be great!

Then you will call[k] your[l] brother, “My People” (Ammi)! You will call your sister, “Pity” (Ruhamah)!

Footnotes

  1. Hosea 1:10 sn Beginning with 1:10, the verse numbers through 2:23 in the English Bible differ by two from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 1:10 ET = 2:1 HT, 1:11 ET = 2:2 HT, 2:1 ET = 2:3 HT, etc., through 2:23 ET = 2:25 HT. Beginning with 3:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
  2. Hosea 1:10 tn The vav prefixed to וְהָיָה (vehayah) functions in an adversative sense: “however” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §432).
  3. Hosea 1:10 tn Heb “sons” (so NASB); cf. KJV and ASV “the children,” and NAB and NIV “the Israelites.”
  4. Hosea 1:10 tn Heb “in the place” (בִּמְקוֹם, bimqom). BDB 880 s.v. מָקוֹם 7.b suggests that בִּמְקוֹם (preposition בְּ, bet, + noun מָקוֹם, maqom) is an idiom carrying a concessive sense: “instead of” (e.g., Isa 33:21; Hos 2:1). However, HALOT suggests that it functions in a locative sense: “in the same place” (HALOT 626 s.v. מָקוֹם 2b; e.g., 1 Kgs 21:19; Isa 33:21; Hos 2:1).
  5. Hosea 1:10 tn The subject of the predicate nominative, as well as the copulative verb, “You are…,” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  6. Hosea 1:10 tn Heb “sons” (so KJV, NASB, NIV).
  7. Hosea 1:11 tn Heb “sons” (twice in this verse, so NASB); cf. KJV, ASV “children,” and NIV, NRSV, TEV “people.”
  8. Hosea 1:11 tn Heb “head” (so KJV, NAB, NRSV).
  9. Hosea 1:11 tn Alternatively, “gain possession of the land” (cf. NRSV) or “rise up from the land” (cf. NIV). This clause may be understood in two ways: (1) Israel will gain ascendancy over the land or conquer the land (e.g., Exod 1:10; cf. NAB “come up from other lands”) or (2) Israel will be “planted” in the land (Hos 2:22, 23; cf. NLT “will…plant his people”).
  10. Hosea 1:11 tn Or “For” (so NASB); cf. NCV “because,” and TEV “Yes.”
  11. Hosea 2:1 tn Heb “Say to….” The imperative אִמְרוּ (ʾimeru, Qal imperative masculine plural) functions rhetorically, where one verbal form (imperative) substitutes for another (indicative). The imperative is used as a rhetorical device to emphasize the certainty of a future action.
  12. Hosea 2:1 sn The suffixes on the nouns אֲחֵיכֶם (ʾakhekhem, “your brother”) and אֲחוֹתֵיכֶם (ʾakhotekhem, “your sister”) are both plural forms. The brother/sister imagery is being applied to Israel and Judah collectively.

God’s Promise to Israel

10 “But the number of the Israelites will become like the grains of sand of the sea, which no one can measure or count [Gen. 22:17; 32:12]. ·They were called [or Although it was said to them; or In the place where it was said to them], ‘You are not my people,’ but later ·they will be called [it will be said to them] ‘children of the living God.’ 11 The people of Judah and Israel will ·join [come; be gathered] together again and will ·choose [appoint] one leader for themselves. They will come up from the land, because the day of Jezreel [C “God plants/sows,” alluding here to the rebirth of the once desolate nation; see vv. 4–5; 2:22–23] will be truly great.

“You are to call your brothers, ‘my people [L Ammi; 1:9],’ and your sisters, ‘you have been shown pity [L Ruhama; 1:6–8].’