Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

11 “Israel[a] is like a trained heifer treading out the grain—
    an easy job she loves.
    But I will put a heavy yoke on her tender neck.
I will force Judah to pull the plow
    and Israel[b] to break up the hard ground.
12 I said, ‘Plant the good seeds of righteousness,
    and you will harvest a crop of love.
Plow up the hard ground of your hearts,
    for now is the time to seek the Lord,
that he may come
    and shower righteousness upon you.’

13 “But you have cultivated wickedness
    and harvested a thriving crop of sins.
You have eaten the fruit of lies—
    trusting in your military might,
believing that great armies
    could make your nation safe.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 10:11a Hebrew Ephraim, referring to the northern kingdom of Israel.
  2. 10:11b Hebrew Jacob. The names “Jacob” and “Israel” are often interchanged throughout the Old Testament, referring sometimes to the individual patriarch and sometimes to the nation.

11 “Ephraim is accustomed to treading out the grain—an easy job she loves. I have never put her under a heavy yoke before; I have spared her tender neck. But now I will harness her to the plow and harrow. Her days of ease are gone.

12 “Plant the good seeds of righteousness, and you will reap a crop of my love; plow the hard ground of your hearts, for now is the time to seek the Lord, that he may come and shower salvation upon you.

13 “But you have cultivated wickedness and raised a thriving crop of sins. You have earned the full reward of trusting in a lie—believing that military might and great armies can make a nation safe!

Read full chapter