Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Endure hypomenō your trials hypomenō as eis divine discipline paideia. God theos is treating prospherō you hymeis as hōs sons hyios. · ho For gar what tis son hyios is there whom hos a father patēr does not ou discipline paideuō? But de if ei you are eimi left without chōris discipline paideia, in which hos all pas sons share metochos, then ara you are eimi illegitimate children nothos and kai not ou sons hyios. Furthermore eita, · ho we had echō · ho our hēmeis natural sarx fathers patēr who disciplined paideutēs us and kai we respected entrepō them. Should we not ou much polys · de more mallon submit ourselves hypotassō to the ho Father patēr of ho spirits pneuma and kai live zaō? 10 For gar they ho disciplined paideuō us for pros a short oligos time hēmera as kata it ho seemed dokeō best to them autos, but de he ho disciplines us for epi our ho benefit sympherō, so that eis we may share metalambanō · ho his autos holy character hagiotēs. 11 All pas · de discipline paideia at pros the ho time pareimi seems dokeō not ou to be eimi pleasant chara, but alla painful lypē; but de later hysteros it yields apodidōmi the peaceful eirēnikos fruit karpos of righteousness dikaiosynē to those ho who have been trained gymnazō by dia it autos.

12 Therefore dio strengthen anorthoō your ho drooping pariēmi hands cheir and kai · ho weakened paralyō knees gony 13 and kai make poieō straight orthos paths trochia for ho your hymeis feet pous, so that hina what ho is lame chōlos may not be dislocated ektrepō, but de rather mallon healed iaomai.

Read full chapter

Endure your suffering[a] as discipline;[b] God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline? But if you do not experience discipline,[c] something all sons[d] have shared in, then you are illegitimate and are not sons. Besides, we have experienced discipline from[e] our earthly fathers[f] and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?[g] 10 For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness. 11 Now all discipline seems painful at the time, not joyful.[h] But later it produces the fruit of peace and righteousness[i] for those trained by it. 12 Therefore, strengthen[j] your listless hands and your weak knees,[k] 13 and make straight paths for your feet,[l] so that what is lame may not be put out of joint but be healed.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebrews 12:7 tn Grk “endure,” with the object (“your suffering”) understood from the context.
  2. Hebrews 12:7 tn Or “in order to become disciplined.”
  3. Hebrews 12:8 tn Grk “you are without discipline.”
  4. Hebrews 12:8 tn Grk “all”; “sons” is implied by the context.
  5. Hebrews 12:9 tn Grk “we had our earthly fathers as discipliners.”
  6. Hebrews 12:9 tn Grk “the fathers of our flesh.” In Hebrews, “flesh” is a characteristic way of speaking about outward, physical, earthly life (cf. Heb 5:7; 9:10, 13), as opposed to the inward or spiritual dimensions of life.
  7. Hebrews 12:9 tn Grk “and live.” sn Submit ourselves…to the Father of spirits and receive life. This idea is drawn from Proverbs, where the Lord’s discipline brings life, while resistance to it leads to death (cf. Prov 4:13; 6:23; 10:17; 16:17).
  8. Hebrews 12:11 tn Grk “all discipline at the time does not seem to be of joy, but of sorrow.”
  9. Hebrews 12:11 tn Grk “the peaceful fruit of righteousness.”
  10. Hebrews 12:12 tn Or “straighten.”
  11. Hebrews 12:12 sn A quotation from Isa 35:3. Strengthen your listless hands and your weak knees refers to the readers’ need for renewed resolve and fresh strength in their struggles (cf. Heb 10:36-39; 12:1-3).
  12. Hebrews 12:13 sn A quotation from Prov 4:26. The phrase make straight paths for your feet is figurative for “stay on God’s paths.”