Hebrews 12:4-6
Mounce Reverse Interlinear New Testament
4 You have antikathistēmi not yet oupō resisted antikathistēmi to the point mechri of bloodshed haima as you struggle antagōnizomai against pros · ho sin hamartia. 5 And kai have you forgotten eklanthanomai the ho word of encouragement paraklēsis that hostis speaks dialegomai to you hymeis as hōs sons hyios? “ My egō son hyios, do not mē regard lightly oligōreō the discipline paideia of the Lord kyrios, nor mēde lose heart eklyō when corrected elenchō by hypo him autos. 6 For gar the Lord kyrios disciplines paideuō the one hos he loves agapaō, and de corrects with punishment mastigoō everyone pas whom hos he receives paradechomai as a son hyios.”
Read full chapter
Hebrews 12:4-6
New English Translation
4 You have not yet resisted to the point of bloodshed[a] in your struggle against sin. 5 And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons?
“My son, do not scorn[b] the Lord’s discipline
or give up when he corrects[c] you.
6 “For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts.”[d]
Notas al pie
- Hebrews 12:4 tn Grk “until blood.”
- Hebrews 12:5 tn Or “disregard,” “think little of.”
- Hebrews 12:5 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elenchō) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
- Hebrews 12:6 sn A quotation from Prov 3:11-12.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.