Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

You have antikathistēmi not yet oupō resisted antikathistēmi to the point mechri of bloodshed haima as you struggle antagōnizomai against pros · ho sin hamartia. And kai have you forgotten eklanthanomai the ho word of encouragement paraklēsis that hostis speaks dialegomai to you hymeis as hōs sons hyios? “ My egō son hyios, do not regard lightly oligōreō the discipline paideia of the Lord kyrios, nor mēde lose heart eklyō when corrected elenchō by hypo him autos. For gar the Lord kyrios disciplines paideuō the one hos he loves agapaō, and de corrects with punishment mastigoō everyone pas whom hos he receives paradechomai as a son hyios.”

Read full chapter

You have not yet resisted to the point of bloodshed[a] in your struggle against sin. And have you forgotten the exhortation addressed to you as sons?

My son, do not scorn[b] the Lord’s discipline
or give up when he corrects[c] you.
For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts.”[d]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebrews 12:4 tn Grk “until blood.”
  2. Hebrews 12:5 tn Or “disregard,” “think little of.”
  3. Hebrews 12:5 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elenchō) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
  4. Hebrews 12:6 sn A quotation from Prov 3:11-12.