Hebrews 12:25-29
Mounce Reverse Interlinear New Testament
25 Take care blepō not mē to disregard paraiteomai the ho one who is speaking laleō! For gar if ei those ekeinos did not ou escape ekpheugō when they disregarded paraiteomai the ho one who warned chrēmatizō them on epi earth gē, how much polys less mallon will we hēmeis, if we ho reject apostrephō the ho one who warns from apo heaven ouranos. 26 At that time tote his hos · ho voice phōnē shook saleuō the ho earth gē, but de now nyn he has promised epangellomai, “ Yet eti once more hapax will I egō shake seiō not ou only monon the ho earth gē but alla also kai the ho heaven ouranos.” 27 The ho phrase, · de “ Yet eti once more hapax,” declares dēloō the ho removal metathesis of ho what can be shaken saleuō— that is hōs, created things poieō— so that hina what ho cannot mē be shaken saleuō may remain menō.
28 Therefore dio since we are receiving paralambanō a kingdom basileia that cannot be shaken asaleutos, let us be echō thankful charis, and in dia this way hos worship latreuō God theos in an acceptable manner euarestōs, · ho with meta reverence eulabeia and kai awe deos, 29 for gar indeed kai · ho our hēmeis God theos is a consuming katanaliskō fire pyr.
Read full chapter
Hebrews 12:25-29
New International Version
25 See to it that you do not refuse(A) him who speaks.(B) If they did not escape when they refused him who warned(C) them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?(D) 26 At that time his voice shook the earth,(E) but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but also the heavens.”[a](F) 27 The words “once more” indicate the removing of what can be shaken(G)—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.
28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken,(H) let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,(I) 29 for our “God is a consuming fire.”[b](J)
Footnotes
- Hebrews 12:26 Haggai 2:6
- Hebrews 12:29 Deut. 4:24
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.