Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Cain and Abel

Now Adam knew[a] Eve his wife, and she conceived and bore Cain. And she said, “I have given birth to a man with the help of Yahweh.” Then she bore[b] his brother Abel. And Abel became a keeper of sheep, and Cain became a tiller of the ground. And in the course of time[c] Cain brought an offering from the fruit of the ground to Yahweh, and Abel also brought an offering from the choicest firstlings of his flock.[d] And Yahweh looked with favor to Abel and to his offering, but to Cain and to his offering he did not look with favor. And Cain became very angry, and his face fell. And Yahweh said to Cain, “Why are you angry, and why is your face fallen? If you do well will I not accept you?[e] But if you do not do well, sin is crouching at the door. And its desire is for you, but you must rule over it.”

Then[f] Cain said to his brother Abel, “Let us go out into the field.”[g] And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel and killed him. Then[h] Yahweh said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know; am I my brother’s keeper?” 10 And he said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground. 11 So now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive the blood of your brother from your hand. 12 When you till the ground it shall no longer yield its strength to you.[i] You shall be a wanderer and a fugitive on the earth.” 13 And Cain said to Yahweh, “My punishment is greater than I can bear. 14 Look, you have driven me out today from the face of the ground, and from your face I must hide. I will be a wanderer and a fugitive on the earth, and it will happen that whoever finds me will kill me.” 15 Then[j] Yahweh said to him, “Therefore, whoever kills Cain will be avenged sevenfold.” Then[k] Yahweh put a sign on Cain so that whoever found him would not kill him. 16 And Cain went out from the presence of Yahweh, and he settled in the land of Nod, east of Eden.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 4:1 Or “had intercourse with”
  2. Genesis 4:2 Literally “And she added to bear”
  3. Genesis 4:3 Literally “it came to pass at the end of days”
  4. Genesis 4:4 Literally “from the firstlings of his flock and from their fat”
  5. Genesis 4:7 Literally “a lifting up”; this is an abbreviation of the Hebrew idiom “to lift up the face,” which means “to accept or regard with favor”
  6. Genesis 4:8 Or “And”
  7. Genesis 4:8 This phrase is not present in the Hebrew; it is supplied in other versions Samaritan, Septuagint, Syriac, Vulgate
  8. Genesis 4:9 Or “And”
  9. Genesis 4:12 Literally “it shall not add to give its strength to you”
  10. Genesis 4:15 Or “And”
  11. Genesis 4:15 Or “And”

Cain and Abel

The man Adam knew his wife Eve intimately. She became pregnant and gave birth to Cain, and said, “I have given life to[a] a man with the Lord’s help.” She gave birth a second time to Cain’s brother Abel. Abel cared for the flocks, and Cain farmed the fertile land.

Some time later, Cain presented an offering to the Lord from the land’s crops while Abel presented his flock’s oldest offspring with their fat. The Lord looked favorably on Abel and his sacrifice but didn’t look favorably on Cain and his sacrifice. Cain became very angry and looked resentful. The Lord said to Cain, “Why are you angry, and why do you look so resentful? If you do the right thing, won’t you be accepted? But if you don’t do the right thing, sin will be waiting at the door ready to strike! It will entice you, but you must rule over it.”

Cain said to his brother Abel, “Let’s go out to the field.”[b] When they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.

The Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”

Cain said, “I don’t know. Am I my brother’s guardian?”

10 The Lord said, “What did you do? The voice of your brother’s blood is crying to me from the ground. 11 You are now cursed from the ground that opened its mouth to take your brother’s blood from your hand. 12 When you farm the fertile land, it will no longer grow anything for you, and you will become a roving nomad on the earth.”

13 Cain said to the Lord, “My punishment is more than I can bear. 14 Now that you’ve driven me away from the fertile land and I am hidden from your presence, I’m about to become a roving nomad on the earth, and anyone who finds me will kill me.”

15 The Lord said to him, “It won’t happen;[c] anyone who kills Cain will be paid back seven times.” The Lord put a sign on Cain so that no one who found him would assault him. 16 Cain left the Lord’s presence, and he settled down in the land of Nod, east of Eden.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 4:1 Or created; Heb sounds similar to Cain.
  2. Genesis 4:8 LXX, Syr, Vulg, Sam; MT lacks Let’s go out to the field.
  3. Genesis 4:15 LXX, Syr, Vulg; MT therefore