Add parallel Print Page Options

13 But there was no food in all the land because the famine was very severe; the land of Egypt and the land of Canaan wasted away[a] because of the famine. 14 Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment[b] for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace.[c] 15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians[d] came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die[e] before your very eyes because our money has run out?”

16 Then Joseph said, “If your money is gone, bring your livestock, and I will give you food[f] in exchange for[g] your livestock.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for their horses, the livestock of their flocks and herds, and their donkeys.[h] He got them through that year by giving them food in exchange for all their livestock.

18 When that year was over, they came to him the next year and said to him, “We cannot hide from our[i] lord that the money is used up and the livestock and the animals belong to our lord. Nothing remains before our lord except our bodies and our land. 19 Why should we die before your very eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food, and we, with our land, will become[j] Pharaoh’s slaves.[k] Give us seed that we may live[l] and not die. Then the land will not become desolate.”[m]

20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each[n] of the Egyptians sold his field, for the famine was severe.[o] So the land became Pharaoh’s. 21 Joseph[p] made all the people slaves[q] from one end of Egypt’s border to the other end of it. 22 But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.

23 Joseph said to the people, “Since I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed for you. Cultivate[r] the land. 24 When the crop comes in, give[s] one-fifth of it to Pharaoh. The remaining four-fifths will be yours for seed for the fields and for you to eat, including those in your households and your little children.” 25 They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor,[t] and we will be Pharaoh’s slaves.”[u]

26 So Joseph made it a statute,[v] which is in effect[w] to this day throughout the land of Egypt: One-fifth belongs to Pharaoh. Only the land of the priests did not become Pharaoh’s.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 47:13 tn The verb לַהַה (lahah, = לָאָה, laʾah) means “to faint, to languish”; it figuratively describes the land as wasting away, drooping, being worn out.
  2. Genesis 47:14 tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
  3. Genesis 47:14 tn Heb “house.”
  4. Genesis 47:15 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.
  5. Genesis 47:15 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.
  6. Genesis 47:16 tn The word “food” has been supplied in the translation for stylistic reasons.
  7. Genesis 47:16 tn On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.
  8. Genesis 47:17 tn The definite article is translated here as a possessive pronoun.
  9. Genesis 47:18 tn Heb “my.” The expression “my lord” occurs twice more in this verse.
  10. Genesis 47:19 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav here indicates consequence.
  11. Genesis 47:19 sn Pharaoh’s slaves. The idea of slavery is not attractive to the modern mind, but in the ancient world it was the primary way of dealing with the poor and destitute. If the people became slaves of Pharaoh, it was Pharaoh’s responsibility to feed them and care for them. It was the best way for them to survive the famine.
  12. Genesis 47:19 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav here indicates purpose or result.
  13. Genesis 47:19 tn The disjunctive clause structure (vav plus subject plus negated verb) highlights the statement and brings their argument to a conclusion.
  14. Genesis 47:20 tn The Hebrew text connects this clause with the preceding one with a causal particle (כִּי, ki). The translation divides the clauses into two sentences for stylistic reasons.
  15. Genesis 47:20 tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
  16. Genesis 47:21 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
  17. Genesis 47:21 tc The MT reads “and the people he removed to the cities,” which does not make a lot of sense in this context. Smr and the LXX read “he enslaved them as slaves.”
  18. Genesis 47:23 tn The perfect verbal form with the vav consecutive is equivalent to a command here.
  19. Genesis 47:24 tn The perfect form with the vav (ו) consecutive is equivalent to an imperfect of instruction here.
  20. Genesis 47:25 tn Heb “we find favor in the eyes of my lord.” Some interpret this as a request, “may we find favor in the eyes of my lord.”
  21. Genesis 47:25 sn Slaves. See the note on this word in v. 21.
  22. Genesis 47:26 tn On the term translated “statute” see P. Victor, “A Note on Hoq in the Old Testament,” VT 16 (1966): 358-61.
  23. Genesis 47:26 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

Joseph’s Leadership in the Famine

13 Meanwhile, the famine became so severe that all the food was used up, and people were starving throughout the lands of Egypt and Canaan. 14 By selling grain to the people, Joseph eventually collected all the money in Egypt and Canaan, and he put the money in Pharaoh’s treasury. 15 When the people of Egypt and Canaan ran out of money, all the Egyptians came to Joseph. “Our money is gone!” they cried. “But please give us food, or we will die before your very eyes!”

16 Joseph replied, “Since your money is gone, bring me your livestock. I will give you food in exchange for your livestock.” 17 So they brought their livestock to Joseph in exchange for food. In exchange for their horses, flocks of sheep and goats, herds of cattle, and donkeys, Joseph provided them with food for another year.

18 But that year ended, and the next year they came again and said, “We cannot hide the truth from you, my lord. Our money is gone, and all our livestock and cattle are yours. We have nothing left to give but our bodies and our land. 19 Why should we die before your very eyes? Buy us and our land in exchange for food; we offer our land and ourselves as slaves for Pharaoh. Just give us grain so we may live and not die, and so the land does not become empty and desolate.”

20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. All the Egyptians sold him their fields because the famine was so severe, and soon all the land belonged to Pharaoh. 21 As for the people, he made them all slaves,[a] from one end of Egypt to the other. 22 The only land he did not buy was the land belonging to the priests. They received an allotment of food directly from Pharaoh, so they didn’t need to sell their land.

23 Then Joseph said to the people, “Look, today I have bought you and your land for Pharaoh. I will provide you with seed so you can plant the fields. 24 Then when you harvest it, one-fifth of your crop will belong to Pharaoh. You may keep the remaining four-fifths as seed for your fields and as food for you, your households, and your little ones.”

25 “You have saved our lives!” they exclaimed. “May it please you, my lord, to let us be Pharaoh’s servants.” 26 Joseph then issued a decree still in effect in the land of Egypt, that Pharaoh should receive one-fifth of all the crops grown on his land. Only the land belonging to the priests was not given to Pharaoh.

Read full chapter

Footnotes

  1. 47:21 As in Greek version and Samaritan Pentateuch; Hebrew reads he moved them all into the towns.