Add parallel Print Page Options

16 They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor. 17 When she was in hard labor, the midwife said to her, “Don’t be afraid, for now you will have another son.”

18 As her soul was departing (for she died), she named him Benoni,[a] but his father named him Benjamin.[b] 19 Rachel died, and was buried on the way to Ephrath (also called Bethlehem). 20 Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel’s grave to this day. 21 Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder.

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:18 “Benoni” means “son of my trouble”.
  2. 35:18 “Benjamin” means “son of my right hand”.

Benjamin’s birth and Rachel’s death

16 They left Bethel, and when they were still some distance from Ephrath, Rachel went into hard labor. 17 During her difficult labor, the midwife said to her, “Don’t be afraid. You have another son.” 18 As her life faded away, just before she died, she named him Ben-oni,[a] but his father named him Benjamin.[b] 19 Rachel died and was buried near the road to Ephrath, that is, Bethlehem. 20 Jacob set up a pillar on her grave. It’s the pillar on Rachel’s tomb that’s still there today. 21 Israel continued his trip and pitched his tent farther on near the tower of Eder.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:18 Or my suffering son
  2. Genesis 35:18 Or right-hand son or strong son