Ezekiel 44:4-8
Lexham English Bible
4 Then he brought me by the way of the gate of the north to the front of the temple,[a] and I looked,[b] and look! The glory of Yahweh filled the temple[c] of Yahweh, and I fell on my face. 5 And Yahweh said, “Son of man,[d] set your heart[e] and look with your eyes and with your ears hear everything[f] I am saying to you concerning all the statutes of the temple[g] of Yahweh and concerning all its laws,[h] and you must listen with your heart concerning the entrance of the temple[i] with all of the exits of the sanctuary. 6 And you must say to the rebellious, to the house of Israel, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Enough for you, house of Israel, of[j] all of your detestable things! 7 At[k] your bringing foreigners[l] who are uncircumcised of heart and uncircumcised of flesh to be in my sanctuary to profane it, my temple,[m] as you offered my food, fat, and blood,[n] so[o] you broke my covenant by all of your detestable things. 8 And you did not observe the responsibility of my sanctuary, but[p] you appointed them[q] as the keepers of my responsibility in my sanctuary for you.”
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 44:4 Or “house”
- Ezekiel 44:4 Or “saw”
- Ezekiel 44:4 Or “house”
- Ezekiel 44:5 Or “mortal,” or “son of humankind”
- Ezekiel 44:5 Or “pay close attention” or “listen closely”
- Ezekiel 44:5 Literally “all of which/what”
- Ezekiel 44:5 Or “house”
- Ezekiel 44:5 According to the reading tradition (Qere); cf. BHS
- Ezekiel 44:5 Or “house”
- Ezekiel 44:6 Or “from”
- Ezekiel 44:7 Or “in”
- Ezekiel 44:7 Literally “children/people of a foreign land”
- Ezekiel 44:7 Or “house”
- Ezekiel 44:7 Literally “in/at your offering my food and fat and blood”
- Ezekiel 44:7 Or “and”
- Ezekiel 44:8 Or “and”
- Ezekiel 44:8 That is, foreigners
Ezekiel 44:4-8
New English Translation
4 Then he brought me by way of the north gate to the front of the temple. As I watched, I noticed[a] the glory of the Lord filling the Lord’s temple, and I threw myself face down. 5 The Lord said to me: “Son of man, pay attention,[b] watch closely, and listen carefully to[c] everything I tell you concerning all the statutes of the Lord’s house and all its laws. Pay attention to the entrances[d] to the temple with all the exits of the sanctuary. 6 Say to the rebellious,[e] to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Enough of all your abominable practices, O house of Israel! 7 When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate[f] it—even my house—when you offer my food, the fat and the blood. You[g] have broken my covenant by all your abominable practices. 8 You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners[h] to keep charge of my sanctuary for you.
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 44:4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
- Ezekiel 44:5 tn Heb “set your heart” (so also in the latter part of the verse).
- Ezekiel 44:5 tn Heb “Set your mind, look with your eyes, and with your ears hear.”
- Ezekiel 44:5 tc The Syriac, Vulgate, and Targum read the plural. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:618.
- Ezekiel 44:6 tc The LXX reads “house of rebellion.”
- Ezekiel 44:7 tn Heb “to desecrate.”
- Ezekiel 44:7 tc The Greek, Syriac, and Latin versions read “you.” The Masoretic text reads “they.”
- Ezekiel 44:8 tc Instead of an energic ו (nun), the text may have read a third masculine plural suffix ם (mem), “them,” which was confused with ן (nun) in the old script. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:621. tn This word is not in the Hebrew text but is supplied from the context.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.