When she saw that she waited in vain,
that her hope was lost,
she took another of her cubs
and made him a young lion.
He prowled among the lions,(A)
and he became a young lion.
After he learned to tear prey,
he devoured people.
He devastated their strongholds[a]
and destroyed their cities.
The land and everything in it shuddered
at the sound of his roaring.
Then the nations from the surrounding provinces
set out against him.(B)
They spread their net over him;
he was caught in their pit.
They put a wooden yoke on him[b] with hooks(C)
and led him away to the king of Babylon.
They brought him into the fortresses
so his roar could no longer be heard
on the mountains of Israel.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:7 Tg, Aq; MT reads knew their widows
  2. 19:9 Or put him in a cage

“‘When she saw her hope unfulfilled,
    her expectation gone,
she took another of her cubs(A)
    and made him a strong lion.(B)
He prowled among the lions,
    for he was now a strong lion.
He learned to tear the prey
    and he became a man-eater.(C)
He broke down[a] their strongholds
    and devastated(D) their towns.
The land and all who were in it
    were terrified by his roaring.
Then the nations(E) came against him,
    those from regions round about.
They spread their net(F) for him,
    and he was trapped in their pit.(G)
With hooks(H) they pulled him into a cage
    and brought him to the king of Babylon.(I)
They put him in prison,
    so his roar(J) was heard no longer
    on the mountains of Israel.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 19:7 Targum (see Septuagint); Hebrew He knew