Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

And he made the ephod of gold, blue, and purple and crimson yarns, and finely twisted linen. And he hammered out the leaves of gold, and he cut off cords to weave in the midst of the blue and in the midst of the purple and in the midst of the crimson and in the midst of the linen—the work of a skilled craftsman. They made joined shoulder pieces for it; it was joined on its two edges. And the waistband of his ephod, which was of one piece with it,[a] was of like work, gold, blue, and purple and crimson yarns, and finely twisted linen, as Yahweh had commanded Moses. And they made onyx stones mounted in gold filigree settings, engraved with seal engravings according to the names of the Israelites.[b] And he set them on the ephod’s shoulder pieces as stones of remembrance for the Israelites,[c] as Yahweh had commanded Moses.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Exodus 39:5 Literally “on it from it”
  2. Exodus 39:6 Literally “sons/children of Israel”
  3. Exodus 39:7 Literally “sons/children of Israel”

(A)He made the ephod of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen. And they hammered out gold leaf, and he cut it into threads to work into the blue and purple and the scarlet yarns, and into the fine twined linen, in skilled design. They made for the ephod attaching shoulder pieces, joined to it at its two edges. And the skillfully woven band on it was of one piece with it and made like it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen, as the Lord had commanded Moses.

They made the onyx stones, enclosed in settings of gold filigree, and engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel. And he set them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of remembrance for the sons of Israel, as the Lord had commanded Moses.

Read full chapter