Three National Feasts

14 (A)Three times a year you shall celebrate a feast to Me. 15 You shall keep (B)the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the (C)month of Abib, for in [a]that month you came out of Egypt. And [b](D)no one is to appear before Me empty-handed. 16 Also you shall keep (E)the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year (F)when you gather in the fruit of your labors from the field. 17 (G)Three times a year all your males shall appear before the Lord [c]God.

18 (H)You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; (I)nor is the fat of My [d]feast to remain overnight until morning.

19 “You shall bring (J)the choice first fruits of your soil into the house of the Lord your God.

(K)You are not to boil a young goat in the milk of its mother.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 23:15 Lit it
  2. Exodus 23:15 Lit they shall not
  3. Exodus 23:17 Heb YHWH, usually rendered Lord
  4. Exodus 23:18 Or festival

14 You should observe a festival for me three times a year. 15 Observe the Festival of Unleavened Bread, as I commanded you. Eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib,[a] because it was in that month that you came out of Egypt.

No one should appear before me empty-handed. 16 Observe the Harvest Festival for the early produce of your crops that you planted in the field, and the Gathering Festival at the end of the year, when you gather your crop of fruit from the field. 17 All your males should appear three times a year before the Lord God.

18 Don’t offer the blood of my sacrifice with anything leavened. Don’t let the fat of my festival offering be left over until the morning.

19 Bring the best of your land’s early produce to the Lord your God’s temple.

Don’t boil a young goat in its mother’s milk.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 23:15 March–April, named Nisan after the exile