Add parallel Print Page Options

14 The Lord said to Moses, “Write this as a memorial in the[a] book, and rehearse[b] it in Joshua’s hearing;[c] for I will surely wipe out[d] the remembrance[e] of Amalek from under heaven.” 15 Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,”[f] 16 for he said, “For a hand was lifted up to the throne of the Lord[g]—that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 17:14 tn The presence of the article does not mean that he was to write this in a book that was existing now, but in one dedicated to this purpose (book, meaning scroll). See GKC 408 §126.s.
  2. Exodus 17:14 tn The Hebrew word is “place,” meaning that the events were to be impressed on Joshua.
  3. Exodus 17:14 tn Heb “in the ears of Joshua.” The account should be read to Joshua.
  4. Exodus 17:14 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense to stress the resolution of Yahweh to destroy Amalek. The verb מָחָה (makhah) is often translated “blot out”—but that is not a very satisfactory image, since it would not remove completely what is the object. “Efface, erase, scrape off” (as in a palimpsest, a manuscript that is scraped clean so it can be reused) is a more accurate image.
  5. Exodus 17:14 sn This would seem to be defeated by the preceding statement that the events would be written in a book for a memorial. If this war is recorded, then the Amalekites would be remembered. But here God was going to wipe out the memory of them. But the idea of removing the memory of a people is an idiom for destroying them—they will have no posterity and no lasting heritage.
  6. Exodus 17:15 sn Heb “Yahweh-nissi” (so NAB), which means “Yahweh is my banner.” Note that when Israel murmured and failed God, the name commemorated the incident or the outcome of their failure. When they were blessed with success, the naming praised God. Here the holding up of the staff of God was preserved in the name for the altar—God gave them the victory.
  7. Exodus 17:16 tn The line here is very difficult. The Hebrew text has כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ (ki yad ʾal kes yah, “for a hand on the throne of Yah”). If the word is “throne” (and it is not usually spelled like this), then it would mean Moses’ hand was extended to the throne of God, showing either intercession or source of power. It could not be turned to mean that the hand of Yah was taking an oath to destroy the Amalekites. The LXX took the same letters, but apparently saw the last four (כסיה) as a verbal form; it reads “with a secret hand.” Most scholars have simply assumed that the text is wrong, and כֵּס should be emended to נֵס (nes) to fit the name, for this is the pattern of naming in the OT with popular etymologies—some motif of the name must be found in the sentiment. This would then read, “My hand on the banner of Yah.” It would be an expression signifying that the banner, the staff of God, should ever be ready at hand when the Israelites fight the Amalekites again.
  8. Exodus 17:16 sn The message of this short narrative, then, concerns the power of God to protect his people. The account includes the difficulty, the victory, and the commemoration. The victory must be retained in memory by the commemoration. So the expositional idea could focus on that: The people of God must recognize (both for engaging in warfare and for praise afterward) that victory comes only with the power of God. In the NT the issue is even more urgent, because the warfare is spiritual—believers do not wrestle against flesh and blood. So only God’s power will bring victory.

14 And Jehovah said unto Moses, Write this for a memorial in [a]a book, and rehearse it in the ears of Joshua: [b]that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven. 15 And Moses built an altar, and called the name of it [c]Jehovah-nissi; 16 and he said, [d]Jehovah hath sworn: Jehovah will have war with Amalek from generation to generation.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 17:14 Or, the book
  2. Exodus 17:14 Or, for
  3. Exodus 17:15 That is, Jehovah is my banner.
  4. Exodus 17:16 Or, Because there is a hand against the throne of Jehovah. Hebrew A hand is lifted up upon the throne of Jah