Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

18 By means of dia all pas prayer proseuchē and kai petition deēsis, pray proseuchomai at en every pas time kairos in en the Spirit pneuma, and kai to eis this autos end keep alert agrypneō with en all pas perseverance proskarterēsis and kai petition deēsis for peri all pas the ho saints hagios, 19 and kai for hyper me egō, that hina when en I open anoixis my egō mouth stoma the word logos will be given didōmi to me egō · ho—that with en boldness parrēsia I will make known gnōrizō the ho mystery mystērion of the ho gospel euangelion, 20 for hyper which hos I am an ambassador presbeuō in en chains halysis. Pray that hina I may declare it autos boldly parrēsiazomai, as hōs I egō ought dei to speak laleō.

Read full chapter

18 With every prayer and petition, pray[a] at all times in the Spirit, and to this end[b] be alert, with all perseverance and petitions for all the saints. 19 Pray[c] for me also, that I may be given the right words when I begin to speak[d]—that I may confidently make known[e] the mystery of the gospel, 20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ephesians 6:18 tn Both “pray” and “be alert” are participles in the Greek text (“praying…being alert”). Both are probably instrumental, loosely connected with all of the preceding instructions. As such, they are not additional commands to do but instead are the means through which the prior instructions are accomplished.
  2. Ephesians 6:18 tn Grk “and toward it.”
  3. Ephesians 6:19 tn To avoid a lengthy, convoluted sentence in English, the Greek sentence was broken up at this point and the verb “pray” was inserted in the English translation to pick up the participle προσευχόμενοι (proseuxomenoi, “praying”) in v. 18.
  4. Ephesians 6:19 tn Grk “that a word may be given to me in the opening of my mouth.” Here “word” (λόγος, logos) is used in the sense of “message,” but more specifically in this context, “the right words.”
  5. Ephesians 6:19 tn The infinitive γνωρίσαι (gnōrisai, “to make known”) is functioning epexegetically to further explain what the author means by the preceding phrase “that I may be given the right words when I begin to speak.”