18 I said to myself, “This happens concerning people, so that God may test them and they may see for themselves that they are like animals.”(A) 19 For the fate of people and the fate of animals is the same.(B) As one dies, so dies the other; they all have the same breath. People have no advantage over animals since everything is futile. 20 All are going to the same place; all come from dust, and all return to dust.(C) 21 Who knows if the spirit of people rises upward and the spirit of animals goes downward to the earth? 22 I have seen that there is nothing better than for a person to enjoy his activities(D) because that is his reward. For who can enable him to see what will happen after he dies?[a](E)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ecclesiastes 3:22 Lit after him

18 “As for human beings,” I told myself, “God puts them to the test, that they might see themselves as mere animals.” 19 For what happens to people also happens to animals—a single event happens to them: just as someone dies, so does the other. In fact, they all breathe the same way, so that a human being has no superiority over an animal. All of this is pointless. 20 All of them go to one place: all of them originate from dust, and all of them return to dust.

21 Who knows whether[a] the spirit of human beings ascends, and whether[b] the spirit of animals descends to the earth? 22 I concluded that it is worthwhile for people to find joy in their accomplishments, because that is their inheritance, since who can see what will exist after them?

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ecclesiastes 3:21 So LXX. The Heb. lacks whether
  2. Ecclesiastes 3:21 So LXX. The Heb. lacks whether