Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

“However, take care[a] for yourself and watch your inner self[b] closely, so that you do not forget the things that your eyes have seen, so that they do not slip from your mind all the days of your life; and you shall make them known to your children and to your grandchildren.[c] 10 Remember the day that you stood before[d] Yahweh your God at Horeb when Yahweh said to me,[e] ‘Summon for me the people so that I can tell them my words, that they may learn to fear me all of the days they are alive on the earth and so that they may teach their children.’ 11 And so you came near, and you stood under the mountain, and the mountain was burning with fire up to the heart of the heaven, dark with a very thick cloud.[f] 12 And Yahweh spoke to you from the midst of the fire; you heard[g] a sound of words, but you did not see[h] a form—only a voice. 13 And he declared to you his covenant, the Ten Commandments,[i] which he charged you to observe,[j] and he wrote them on the two tablets of stone. 14 And Yahweh charged me at that time to teach you rules and regulations for your observation of them[k] in the land that you are about to cross into[l] to take possession of it.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 4:9 Literally “watch”
  2. Deuteronomy 4:9 Or “soul”
  3. Deuteronomy 4:9 Literally “the children of your children”
  4. Deuteronomy 4:10 Literally “to the face of”
  5. Deuteronomy 4:10 Literally “when to say Yahweh”
  6. Deuteronomy 4:11 Literally “darkness, cloud, and very thick darkness”
  7. Deuteronomy 4:12 Literally “you were hearing”
  8. Deuteronomy 4:12 Literally “you were not seeing”
  9. Deuteronomy 4:13 Literally “the ten words”
  10. Deuteronomy 4:13 Literally “to do”
  11. Deuteronomy 4:14 Literally “for your doing them”
  12. Deuteronomy 4:14 Literally “about to cross into there”

Reminder of the Horeb Covenant

Again, however, pay very careful attention,[a] lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren. 10 You[b] stood before the Lord your God at Horeb and he[c] said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands.[d] Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.” 11 You approached and stood at the foot of the mountain, a mountain ablaze to the sky above it[e] and yet dark with a thick cloud.[f] 12 Then the Lord spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything—only a voice was heard.[g] 13 And he revealed to you the covenant[h] he has commanded you to keep, the Ten Commandments,[i] writing them on two stone tablets. 14 Moreover, at that same time the Lord commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land that you are about to enter and possess.[j]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 4:9 tn Heb “watch yourself and watch your soul carefully.”
  2. Deuteronomy 4:10 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
  3. Deuteronomy 4:10 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 4:3.
  4. Deuteronomy 4:10 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
  5. Deuteronomy 4:11 tn Heb “a mountain burning with fire as far as the heart of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  6. Deuteronomy 4:11 tn Heb “darkness, cloud, and heavy cloud.”
  7. Deuteronomy 4:12 tn The words “was heard” are supplied in the translation to avoid the impression that the voice was seen.
  8. Deuteronomy 4:13 sn This is the first occurrence of the word בְּרִית (berit, “covenant”) in the Book of Deuteronomy but it appears commonly hereafter (4:23, 31; 5:2, 3; 7:9, 12; 8:18; 9:9, 10, 11, 15; 10:2, 4, 5, 8; 17:2; 29:1, 9, 12, 14, 15, 18, 21, 25; 31:9, 16, 20, 25, 26; 33:9). Etymologically, it derives from the notion of linking or yoking together. See M. Weinfeld, TDOT 2:255.
  9. Deuteronomy 4:13 tn Heb “the ten words.”
  10. Deuteronomy 4:14 tn Heb “to which you are crossing over to possess it.”