Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Ceremonies

27 Then Moses and the elders of Israel charged the people, saying,[a] “Keep all of the commandment that I am commanding you today.[b] And then on the day that you cross the Jordan to the land that Yahweh your God is giving to you, then you shall set up for yourselves[c] large stones, and you shall paint[d] them with lime, and you shall write on them all the words of this law at your crossing, so that you may come into the land that Yahweh your God is giving to you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your ancestors,[e] promised[f] to you. And when you cross the Jordan,[g] you shall set up these stones that I am commanding you about today[h] on Mount Ebal, and you shall paint[i] them with lime. And you shall build an altar there for Yahweh your God, an altar of stone, but[j] you shall not use an iron tool to shape the stones.[k] You must build the altar of your God with unhewn stones, and you shall sacrifice on it burnt offerings to Yahweh your God. And you shall sacrifice fellowship offerings, and you shall eat them there, and you shall rejoice before[l] Yahweh your God. You shall write on the stone all of the words of this law very clearly.”

Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying,[m] “Be silent and hear, Israel, for this day you have become a people[n] for Yahweh your God. 10 And listen to the voice of Yahweh your God, and observe his commandments and his rules that I am commanding you today.”[o]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 27:1 Literally “to say”
  2. Deuteronomy 27:1 Literally “the day”
  3. Deuteronomy 27:2 Literally “for you”
  4. Deuteronomy 27:2 Or “coat/cover them”
  5. Deuteronomy 27:3 Or “fathers”
  6. Deuteronomy 27:3 Literally “spoke”
  7. Deuteronomy 27:4 Literally “at/in your crossing the Jordan”
  8. Deuteronomy 27:4 Literally “the day”
  9. Deuteronomy 27:4 Or “coat/cover”
  10. Deuteronomy 27:5 Or “and”
  11. Deuteronomy 27:5 Literally “and you shall not wave to and fro over them an iron tool”
  12. Deuteronomy 27:7 Literally “to the face of”
  13. Deuteronomy 27:9 Literally “to say”
  14. Deuteronomy 27:9 Literally “for a people”
  15. Deuteronomy 27:10 Literally “the day”

The Altar on Mount Ebal

27 Then Moses and the leaders of Israel gave this charge to the people: “Obey all these commands that I am giving you today. When you cross the Jordan River and enter the land the Lord your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the Lord your God is giving you—a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you. When you cross the Jordan, set up these stones at Mount Ebal and coat them with plaster, as I am commanding you today.

“Then build an altar there to the Lord your God, using natural, uncut stones. You must not shape the stones with an iron tool. Build the altar of uncut stones, and use it to offer burnt offerings to the Lord your God. Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the Lord your God. You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster.”

Then Moses and the Levitical priests addressed all Israel as follows: “O Israel, be quiet and listen! Today you have become the people of the Lord your God. 10 So you must obey the Lord your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today.”

Read full chapter