Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

13 You must not have in your bag different stone weights,[a] a heavy and a light one.[b] 14 You must not have in your house different measuring containers,[c] a large and a small one. 15 You must have an accurate and correct[d] stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you. 16 For anyone who acts dishonestly in these ways is abhorrent[e] to the Lord your God.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 25:13 tn Heb “a stone and a stone.” The repetition of the singular noun here expresses diversity, as the following phrase indicates. See IBHS 116 §7.2.3c.
  2. Deuteronomy 25:13 tn Heb “a large and a small,” but since the issue is the weight, “a heavy and a light one” conveys the idea better in English.
  3. Deuteronomy 25:14 tn Heb “an ephah and an ephah.” An ephah refers to a unit of dry measure roughly equivalent to five U.S. gallons (just under 20 liters). On the repetition of the term to indicate diversity, see IBHS 116 §7.2.3c.
  4. Deuteronomy 25:15 tn Or “just”; Heb “righteous.”
  5. Deuteronomy 25:16 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, toʿevah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

Honest business practices

13 Don’t have two different types of money weights in your bag, a heavy one and a light one. 14 Don’t have two different types of ephahs in your house, a large one and a small one. 15 Instead, you must have only one weight, complete and correct, and only one ephah, also complete and correct, so that your life might be long in the fertile land the Lord your God is giving you. 16 What’s more, all who do such things, all who do business dishonestly, are detestable to the Lord your God.

Read full chapter