Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Beyond the Jordan, in the land of Moab, Moses began to declare this law, saying, “Yahweh our God[a] spoke to us in Horeb, saying, ‘You have lived long enough at this mountain. Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates. Behold,[b] I have set the land before you. Go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers—to Abraham, to Isaac, and to Jacob—to give to them and to their offspring[c] after them.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1:6 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).
  2. 1:8 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.
  3. 1:8 or, seed

Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain: turn you, and take your journey, and go to the hill-country of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the Arabah, in the hill-country, and in the lowland, and in the South, and by the sea-shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.

Read full chapter