Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

18 “And there shall not be for the Levitical priests, the whole tribe of Levi, a plot of ground and an inheritance with Israel, rather they may eat an offering made by fire as their inheritance,[a] for Yahweh. And there shall not be for them[b] an inheritance of land in the midst of his brothers; rather Yahweh is his inheritance, just as he promised[c] to them.[d]

Now this shall be the share of the priest from the people, from those who sacrifice the sacrifice,[e] whether it is an ox, sheep, or goat, and they shall give the priest the shoulder and the jawbones and the stomach. The firstfruits[f] of your grain, your wine, and your olive oil and the firstfruits[g] of the fleece of your sheep you shall give to him. For Yahweh your God has chosen him from among all your tribes to stand to minister in the name of Yahweh, he and his sons forever.[h]

And if a[i] Levite comes from one of your towns[j] from anywhere in Israel[k] where he is residing, he may come whenever he desires,[l] to the place that Yahweh will choose, and he may minister in the name of Yahweh his God, just like all his brothers, the Levites who stand there[m] before[n] Yahweh. They shall eat equal portions,[o] apart from what he may receive from the sale of his patrimony.[p]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 18:1 The meaning of the Hebrew text here is uncertain; possibly it reads: “rather an offering by fire then they will eat as their inheritance/patrimony”
  2. Deuteronomy 18:2 Hebrew “him”
  3. Deuteronomy 18:2 Literally “spoke”
  4. Deuteronomy 18:2 Hebrew “him”
  5. Deuteronomy 18:3 Literally “the sacrificers of the sacrifice”
  6. Deuteronomy 18:4 Hebrew “firstfruit”
  7. Deuteronomy 18:4 Hebrew “firstfruit”
  8. Deuteronomy 18:5 Literally “all of the days”
  9. Deuteronomy 18:6 Hebrew “the”
  10. Deuteronomy 18:6 Literally “gates”
  11. Deuteronomy 18:6 Literally “all of Israel”
  12. Deuteronomy 18:6 Literally “he may come in all the desire of his soul/inner self”
  13. Deuteronomy 18:7 Literally “the Levites the ones standing there”
  14. Deuteronomy 18:7 Literally “to the face of”
  15. Deuteronomy 18:8 Literally “a portion like a portion”
  16. Deuteronomy 18:8 Hebrew meaning of these phrases/words is not certain; also could translate as “except what they receive from the sale of their fathers’ estates” (NASB); or “what he may inherit from his father’s family”

Provision for Priests and Levites

18 “The Levitical priests, all the tribe of Levi, (A)shall have no portion or inheritance with Israel. They (B)shall eat the Lord's food offerings[a] as their[b] inheritance. They shall have no inheritance among their brothers; the Lord is their inheritance, as he promised them. And this shall be the priests' due from the people, from those offering a sacrifice, whether an ox or a sheep: (C)they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach. (D)The firstfruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first fleece of your sheep, you shall give him. For the Lord your God has chosen him out of all your tribes (E)to stand and minister in the name of the Lord, him and his sons for all time.

“And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, (F)where he lives—and he may come when he desires[c](G)to the place that the Lord will choose, and ministers in the name of the Lord his God, (H)like all his fellow Levites who stand to minister there before the Lord, then he may have equal (I)portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony.[d]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 18:1 Or the offerings by fire to the Lord
  2. Deuteronomy 18:1 Hebrew his
  3. Deuteronomy 18:6 Or lives—if he comes enthusiastically
  4. Deuteronomy 18:8 The meaning of the Hebrew is uncertain