Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Holy and the Profane

14 You are children[a] of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald[b] for the sake of the dead. For you are a people holy[c] to the Lord your God. He[d] has chosen you to be his people, prized[e] above all others on the face of the earth.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Deuteronomy 14:1 tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”
  2. Deuteronomy 14:1 sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not to be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.
  3. Deuteronomy 14:2 tn Or “set apart.”
  4. Deuteronomy 14:2 tn Heb “The Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  5. Deuteronomy 14:2 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (segullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.sn The Hebrew term translated “select” (and the whole verse) is reminiscent of the classic covenant text (Exod 19:4-6) which describes Israel’s entry into covenant relationship with the Lord. Israel must resist paganism and its trappings precisely because she is a holy people elected by the Lord from among the nations to be his instrument of world redemption (cf. Deut 7:6; 26:18; Ps 135:4; Mal 3:17; Titus 2:14; 1 Pet 2:9).

Ceremonially Clean and Unclean Animals

14 “Since you are the people of the Lord your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead. You have been set apart as holy to the Lord your God, and he has chosen you from all the nations of the earth to be his own special treasure.

Read full chapter