13 So Daniel was brought before the king, and the king said to him, “Are you Daniel, one of the exiles my father the king brought from Judah?(A) 14 I have heard that the spirit of the gods(B) is in you and that you have insight, intelligence and outstanding wisdom.(C) 15 The wise men and enchanters were brought before me to read this writing and tell me what it means, but they could not explain it.(D) 16 Now I have heard that you are able to give interpretations and to solve difficult problems.(E) If you can read this writing and tell me what it means, you will be clothed in purple and have a gold chain placed around your neck,(F) and you will be made the third highest ruler in the kingdom.”(G)

Read full chapter

13 So Daniel was brought in before the king. The king said to Daniel, “Are you that Daniel who is one of the captives of Judah, whom my father the king brought from Judah? 14 I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have[a] insight, discernment, and extraordinary wisdom. 15 Now the wise men and[b] astrologers were brought before me to read this writing and make known to me its interpretation. But they were unable to disclose the interpretation of the message. 16 However, I have heard[c] that you are able to provide interpretations and to solve difficult problems. Now if you are able to read this writing and make known to me its interpretation, you will wear purple and have a golden collar around your neck and be third[d] ruler in the kingdom.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 5:14 tn Aram “there has been found in you.”
  2. Daniel 5:15 tn The Aramaic text does not have “and.” The term “astrologers” is either an appositive for “wise men” (cf. KJV, NKJV, ASV, RSV, NRSV), or the construction is to be understood as asyndetic (so the translation above).
  3. Daniel 5:16 tn The Aramaic text has also the words “about you.”
  4. Daniel 5:16 tn Or perhaps “one of three rulers,” in the sense of becoming part of a triumvir; so also in v. 29.