Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Hear this, those who trample on the poor and who annihilate the afflicted of the land, saying, “When will the new moon be over, so that we can sell grain? And the Sabbath, so that we can open the grain bins, that we can make the ephah small and make the shekel large, and can practice deceit with a set of scales of deceit? That we can[a] buy the powerless with silver and the poor for the sake of a pair of sandals, and we can sell the waste of the grain?”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Amos 8:6 Literally “to buy”

Listen to this, you who rob the poor
    and trample down the needy!
You can’t wait for the Sabbath day to be over
    and the religious festivals to end
    so you can get back to cheating the helpless.
You measure out grain with dishonest measures
    and cheat the buyer with dishonest scales.[a]
And you mix the grain you sell
    with chaff swept from the floor.
Then you enslave poor people
    for one piece of silver or a pair of sandals.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 8:5 Hebrew You make the ephah [a unit for measuring grain] small and the shekel [a unit of weight] great, and you deal falsely by using deceitful balances.