14 Now when[a] the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them, 15 who went down and[b] prayed for them so that they would receive the Holy Spirit. 16 (For he had not yet fallen on any of them, but they had only been baptized[c] in the name of the Lord Jesus.) 17 Then they placed their[d] hands on them and they received the Holy Spirit.

18 Now Simon, when he[e] saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money, 19 saying, “Give to me also this power, so that whomever I place my[f] hands on may receive the Holy Spirit!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Acts 8:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“went down”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 8:16 Literally “but they were only having been baptized”
  4. Acts 8:17 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. Acts 8:18 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Acts 8:19 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

14 When the apostles in Jerusalem heard that Samaria(A) had accepted the word of God,(B) they sent Peter and John(C) to Samaria. 15 When they arrived, they prayed for the new believers there that they might receive the Holy Spirit,(D) 16 because the Holy Spirit had not yet come on any of them;(E) they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.(F) 17 Then Peter and John placed their hands on them,(G) and they received the Holy Spirit.(H)

18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles’ hands, he offered them money 19 and said, “Give me also this ability so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.”

Read full chapter

14 When the apostles in Jerusalem heard that the people of Samaria had accepted God’s message, they sent Peter and John there. 15 As soon as they arrived, they prayed for these new believers to receive the Holy Spirit. 16 The Holy Spirit had not yet come upon any of them, for they had only been baptized in the name of the Lord Jesus. 17 Then Peter and John laid their hands upon these believers, and they received the Holy Spirit.

18 When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power. 19 “Let me have this power, too,” he exclaimed, “so that when I lay my hands on people, they will receive the Holy Spirit!”

Read full chapter

And when[a] Paul laid hands[b] on them, the Holy Spirit came upon them and they began to speak[c] in tongues and to prophesy.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:6 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“laid”)
  2. Acts 19:6 Some manuscripts have “placed his hands”
  3. Acts 19:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to speak”)

When Paul placed his hands on them,(A) the Holy Spirit came on them,(B) and they spoke in tongues[a](C) and prophesied.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 19:6 Or other languages

Then when Paul laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they spoke in other tongues[a] and prophesied.

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:6 Or in other languages.

for which reason I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.

Read full chapter

Appeal for Loyalty to Paul and the Gospel

For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.(A)

Read full chapter

This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.

Read full chapter