Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

23 After they were released apolyō, · de they went erchomai to pros · ho their idios friends and kai reported apangellō all hosos that the ho chief archiereus priests and kai the ho elders presbyteros had said legō to pros them autos.

24 When they ho · de heard akouō this, they lifted airō their voices phōnē together homothumadon to pros · ho God theos and kai said legō, “ Sovereign Lord despotēs, you sy who ho made poieō the ho heaven ouranos and kai the ho earth and kai the ho sea thalassa, and kai everything pas that ho is in en them autos, 25 who ho through the mouth stoma of ho our hēmeis father patēr David Dauid, your sy servant pais, by dia the Holy hagios Spirit pneuma did say legō, ‘ Why hinati did the Gentiles ethnos rage phryassō, and kai the peoples laos devise meletaō vain schemes kenos? 26 The ho kings basileus of the ho earth took their stand paristēmi, and kai the ho rulers archōn gathered synagō together epi ho · ho against kata the ho Lord kyrios and kai against kata · ho his autos Messiah Christos.’ 27 For gar truly epi there were gathered synagō together in en · ho this houtos city polis against epi · ho your sy holy hagios servant pais Jesus Iēsous, whom hos you anointed chriō, both te Herod hērōdēs and kai Pontius Pontios Pilate Pilatos, along with syn the Gentiles ethnos and kai the peoples laos of Israel Israēl, 28 to do poieō whatever hosos · ho your sy hand cheir and kai · ho your sy plan boulē had predetermined proorizō to be ginomai. 29 And kai · ho now nyn, Lord kyrios, look upon epi · ho their autos threats apeilē and kai grant didōmi to ho your sy servants with meta all pas boldness parrēsia to speak laleō · ho your sy word logos, 30 while en · ho you sy stretch out ekteinō · ho your sy hand cheir to eis heal iasis, and kai signs sēmeion and kai wonders teras are done ginomai through dia the ho name onoma of ho your sy holy hagios servant pais Jesus Iēsous.” 31 And kai when they autos had prayed deomai, the ho place topos in en which hos they were eimi gathered synagō together was shaken saleuō, and kai they were all hapas filled pimplēmi with the ho Holy hagios Spirit pneuma and kai began to speak laleō the ho word logos of ho God theos with meta boldness parrēsia.

Read full chapter

The Followers of Jesus Pray for Boldness

23 When they were released, Peter and John[a] went to their fellow believers[b] and reported everything the high priests and the elders had said to them. 24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind[c] and said, “Master of all,[d] you who made the heaven, the earth,[e] the sea, and everything that is in them, 25 who said by the Holy Spirit through[f] your servant David our forefather,[g]

Why do the nations[h] rage,[i]
and the peoples plot foolish[j] things?
26 The kings of the earth stood together,[k]
and the rulers assembled together,
against the Lord and against his[l] Christ.’[m]

27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against[n] your holy servant Jesus, whom you anointed,[o] 28 to do as much as your power[p] and your plan[q] had decided beforehand[r] would happen. 29 And now, Lord, pay attention to[s] their threats, and grant[t] to your servants[u] to speak your message[v] with great courage,[w] 30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs[x] and wonders through the name of your holy servant Jesus.” 31 When[y] they had prayed, the place where they were assembled together was shaken,[z] and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak[aa] the word of God[ab] courageously.[ac]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 4:23 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.
  2. Acts 4:23 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.
  3. Acts 4:24 sn With one mind. Cf. Acts 1:14.
  4. Acts 4:24 tn Or “Lord of all.”sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despotēs) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.
  5. Acts 4:24 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  6. Acts 4:25 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).
  7. Acts 4:25 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
  8. Acts 4:25 tn Or “Gentiles.”
  9. Acts 4:25 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.
  10. Acts 4:25 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”
  11. Acts 4:26 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”
  12. Acts 4:26 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
  13. Acts 4:26 sn A quotation from Ps 2:1-2.
  14. Acts 4:27 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.
  15. Acts 4:27 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”
  16. Acts 4:28 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.
  17. Acts 4:28 tn Or “purpose,” “will.”
  18. Acts 4:28 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.
  19. Acts 4:29 tn Or “Lord, take notice of.”
  20. Acts 4:29 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
  21. Acts 4:29 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.
  22. Acts 4:29 tn Grk “word.”
  23. Acts 4:29 tn Or “with all boldness.”
  24. Acts 4:30 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
  25. Acts 4:31 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
  26. Acts 4:31 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
  27. Acts 4:31 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.
  28. Acts 4:31 tn Or “speak God’s message.”
  29. Acts 4:31 tn Or “with boldness.”