Add parallel Print Page Options

And de as they autos were speaking laleō to pros the ho people laos, the ho priests hiereus and kai the ho captain stratēgos of the ho temple hieron and kai the ho Sadducees Saddoukaios moved in on ephistēmi them autos, greatly annoyed diaponeomai because dia · ho they autos were teaching didaskō the ho people laos and kai announcing katangellō in en · ho Jesus Iēsous the ho resurrection anastasis · ho from ek the dead nekros. So kai they laid epiballō hands cheir on them autos · ho and kai put tithēmi them in eis custody tērēsis until eis the ho next aurion day , since gar it was eimi already ēdē evening hespera. And de many polys of ho those who had heard akouō the ho word logos believed pisteuō, and kai the ho number arithmos of the ho men anēr came ginomai to about hōs five pente thousand chilias. · de On epi the ho next aurion day their autos · ho rulers archōn and kai · ho elders presbyteros and kai · ho scribes grammateus were gathered together synagō in en Jerusalem Ierousalēm, both kai Annas Hannas the ho high archiereus priest and kai Caiaphas Kaiaphas and kai John Iōannēs and kai Alexander Alexandros, and kai as hosos many as were eimi of ek the high-priestly archieratikos family genos. And kai having set histēmi them autos in en the ho midst mesos, they began to inquire pynthanomai, “ By en what poios power dynamis or ē by en what poios name onoma did you hymeis do poieō this houtos?” Then tote Peter Petros, filled pimplēmi with the Holy hagios Spirit pneuma, said legō to pros them autos, “ Rulers archōn of the ho people laos and kai elders presbyteros, if ei we hēmeis are being examined anakrinō today sēmeron about epi a good euergesia deed done to a sick asthenēs man anthrōpos, by en what tis means this houtos man has been healed sōzō, 10 let it be eimi known gnōstos to you hymeis all pas and kai to all pas the ho people laos of Israel Israēl that hoti by en the ho name onoma of Jesus Iēsous Christ Christos of ho Nazareth Nazōraios, whom hos you hymeis crucified stauroō, whom hos · ho God theos raised egeirō from ek the dead nekros, by en him houtos this houtos man is standing paristēmi before enōpion you hymeis healthy hygiēs. 11 This houtos is eimi the ho stone lithos that ho was rejected exoutheneō by hypo you hymeis, the ho builders oikodomos, that ho has become ginomai the chief kephalē cornerstone gōnia. 12 And kai salvation sōtēria is eimi in en no one oudeis else allos, · ho for gar there is eimi no oude other heteros name onoma under hypo · ho heaven ouranos · ho given didōmi among en men anthrōpos by en which hos we hēmeis must dei be saved sōzō.” 13 Seeing theōreō · de the ho boldness parrēsia of ho Peter Petros and kai John Iōannēs, and kai coming katalambanō to find that hoti they were eimi uneducated agrammatos and kai common idiōtēs men anthrōpos, they were astonished thaumazō and te recognized epiginōskō that hoti they autos had been eimi with syn · ho Jesus Iēsous. 14 But te seeing blepō the ho man anthrōpos who ho had been healed therapeuō standing histēmi with syn them autos, they had echō nothing oudeis to say antilegō in opposition . 15 But de commanding keleuō them autos to go aperchomai outside exō the ho council synedrion, they discussed symballō the matter with pros one allēlōn another , 16 saying legō, “ What tis shall we do poieō with ho these houtos men anthrōpos? For gar that hoti a notable gnōstos sign sēmeion has been done ginomai through dia them autos is evident phaneros to all pas who ho live katoikeō in Jerusalem Ierousalēm, and kai we are unable ou to deny arneomai it. 17 But alla that hina it may spread dianemō no further epi polys among eis the ho people laos, let us warn apeileō them autos no mēketi longer to speak laleō in epi · ho this houtos name onoma to anyone mēdeis among men anthrōpos.” 18 So kai they called kaleō them autos and ordered parangellō · ho them not to speak phthengomai or mēde teach didaskō at all katholou in epi the ho name onoma of ho Jesus Iēsous. 19 · ho But de Peter Petros and kai John Iōannēs said legō in answer apokrinomai to pros them autos, “ Whether ei it is eimi right dikaios before enōpion · ho God theos to obey akouō you hymeis rather mallon than ē · ho God theos, you must judge krinō, 20 for gar we hēmeis cannot ou dynamai help speaking laleō of the things hos we have seen and kai heard akouō.” 21 And de when they ho had threatened prosapeileō them further , they let them autos go apolyō, for they could not mēdeis find heuriskō · ho how pōs to punish kolazō them autos on account dia of the ho people laos, since hoti they all pas were praising doxazō · ho God theos for epi what ho had happened ginomai. 22 For gar the ho man anthrōpos was eimi over polys forty tesserakonta years etos old on epi whom hos this houtos sign sēmeion of ho healing iasis had been performed ginomai. · ho

Read full chapter

Peter and John questioned

While Peter and John were speaking to the people, the priests, the captain of the temple guard, and the Sadducees confronted them. They were incensed that the apostles were teaching the people and announcing that the resurrection of the dead was happening because of Jesus. They seized Peter and John and put them in prison until the next day. (It was already evening.) Many who heard the word became believers, and their number grew to about five thousand.

The next day the leaders, elders, and legal experts gathered in Jerusalem, along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and others from the high priest’s family. They had Peter and John brought before them and asked, “By what power or in what name did you do this?”

Then Peter, inspired by the Holy Spirit, answered, “Leaders of the people and elders, are we being examined today because something good was done for a sick person, a good deed that healed him? 10 If so, then you and all the people of Israel need to know that this man stands healthy before you because of the name of Jesus Christ the Nazarene—whom you crucified but whom God raised from the dead. 11 This Jesus is the stone you builders rejected; he has become the cornerstone! 12 Salvation can be found in no one else. Throughout the whole world, no other name has been given among humans through which we must be saved.”

13 The council was caught by surprise by the confidence with which Peter and John spoke. After all, they understood that these apostles were uneducated and inexperienced. They also recognized that they had been followers of Jesus. 14 However, since the healed man was standing with Peter and John before their own eyes, they had no rebuttal. 15 After ordering them to wait outside, the council members began to confer with each other. 16 “What should we do with these men? Everyone living in Jerusalem is aware of the sign performed through them. It’s obvious to everyone and we can’t deny it. 17 To keep it from spreading further among the people, we need to warn them not to speak to anyone in this name.” 18 When they called Peter and John back, they demanded that they stop all speaking and teaching in the name of Jesus.

19 Peter and John responded, “It’s up to you to determine whether it’s right before God to obey you rather than God. 20 As for us, we can’t stop speaking about what we have seen and heard.” 21 They threatened them further, then released them. Because of public support for Peter and John, they couldn’t find a way to punish them. Everyone was praising God for what had happened, 22 because the man who had experienced this sign of healing was over 40 years old.

Read full chapter