Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

23 Then kai he called proskaleō two dyo of the ho centurions hekatontarchēs and said legō, “ Get ready hetoimazō by apo the third tritos hour hōra of the ho night nyx two hundred diakosioi soldiers stratiōtēs, seventy hebdomēkonta horsemen hippeus, and two hundred diakosioi spearmen dexiolabos to hopōs go poreuō as heōs far as Caesarea Kaisareia.” · kai · kai 24 And te he told them to provide paristēmi mounts ktēnos so that hina having put epibibazō · ho Paul Paulos on them they might bring diasōzō him safely to pros Felix Phēlix the ho governor hēgemōn. 25 And he wrote graphō a letter epistolē having echō · ho this houtos form typos: 26  Claudius Klaudios Lysias Lysias, to the ho most kratistos excellent governor hēgemōn, Felix Phēlix, greetings chairō. 27 · ho This houtos man anēr was seized syllambanō by hypo the ho Jews Ioudaios and kai was about mellō to be killed anaireō by hypo them autos, when I came ephistēmi upon him and, with syn the ho soldiers strateuma, rescued exaireō him, having learned manthanō that hoti he was eimi a Roman Rhōmaios citizen . 28 And te wanting boulomai to know epiginōskō the ho charge aitia for dia which hos they were accusing enkaleō him autos, I brought katagō him down to eis · ho their autos council synedrion. 29 I found heuriskō him hos accused enkaleō in peri regard to questions zētēma of ho their autos law nomos, but de with echō no mēdeis charge enklēma deserving axios death thanatos or ē imprisonment desmos. 30 And de when it was disclosed mēnyō to me egō that there would be eimi a plot epiboulē against eis the ho man anēr, I sent pempō him to pros you sy at once exautēs, ordering parangellō his ho accusers katēgoros also kai to speak legō · ho against pros him autos to epi you sy.”

31 So oun the ho soldiers stratiōtēs, according kata to the ho directions diatassō given to them autos, took analambanō · ho Paul Paulos and brought agō him by dia night nyx to eis · ho Antipatris Antipatris. 32 The ho · de next epaurion day they let eaō the ho horsemen hippeus go aperchomai on with syn him autos, and they returned hypostrephō to eis the ho barracks parembolē. 33 When the horsemen hostis arrived eiserchomai in eis · ho Caesarea Kaisareia, · kai they delivered anadidōmi the ho letter epistolē to the ho governor hēgemōn and kai turned paristēmi over · ho Paul Paulos to him autos. 34 When he had read anaginōskō the letter, · de · kai he asked eperōtaō from ek what poios province eparcheia he was eimi. · kai Learning pynthanomai that hoti he was from apo Cilicia Kilikia, 35 he said phēmi, “ I will give you sy a hearing diakouō when hotan · kai · ho your sy accusers katēgoros arrive paraginomai.” Then he commanded keleuō that Paul autos be guarded phylassō in en · ho Herod’ s hērōdēs headquarters praitōrion. · ho

Read full chapter

Paul Is Sent to Caesarea

23 Then ·the commander [L he] called two ·officers [centurions] and said, “Prepare two hundred soldiers, seventy horsemen, and two hundred men with spears to leave for Caesarea at ·nine o’clock tonight [L at the third hour of the night; C night begins about 6 PM]. 24 Get ·some horses [mounts; L animals] for Paul to ride so he can be taken to Governor Felix [C held office from ad 52–59] safely.” 25 And he wrote a letter ·that said [of this kind; to this effect; L possessing this type/pattern]:

26 From Claudius Lysias.

To the Most Excellent Governor Felix:

Greetings.

27 Some of the Jews had ·taken [seized] this man and ·planned [were about] to kill him. But I learned that he is a Roman citizen, so I went with my soldiers and ·saved [rescued] him. 28 I wanted to know ·why [L the charge/reason] they were accusing him, so I brought him before their ·council meeting [Sanhedrin]. 29 I ·learned [L found; discovered] that the accusation had to do with ·questions [debates; disputed matters] about their own law [C the law of Moses], but no charge was worthy of death or ·jail [chains]. 30 When I was ·told [informed] that ·some of them were planning to kill Paul [L there was a plot against the man], I sent him to you at once. I also ·told [ordered] ·them [L his accusers] to tell you what they have against him.

31 So the soldiers ·did what they were told [followed orders] and took Paul and brought him to the city of Antipatris [C city 40 miles from Jerusalem and 25 miles from Caesarea] that night. 32 The next day the horsemen ·went [were sent] with ·Paul to Caesarea [L him], but the other soldiers went back to the ·army building in Jerusalem [L barracks]. 33 When ·the horsemen [L they] came to Caesarea and ·gave [delivered] the letter to the governor, they turned Paul over to him. 34 The governor read the letter and asked Paul, “What ·area [province] are you from?” When he learned that Paul was from Cilicia [9:11], 35 he said, “I will hear your case when ·those who are against you [your accusers] come here, too.” Then the governor gave orders for Paul to be kept under guard in Herod’s ·palace [headquarters; Praetorium].

Read full chapter