27 Now in those days prophets came down from Jerusalem to Antioch. 28 And one of them named[a] Agabus stood up and[b] indicated by the Spirit that a great famine was about to come over the whole inhabited earth (which took place in the time of Claudius). 29 So from the disciples, according to their ability to give,[c] each one of them determined to send financial aid[d] for support to the brothers who lived in Judea, 30 which they also did, sending the aid[e] to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 11:28 Literally “by name”
  2. Acts 11:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 11:29 Literally “to the degree that anyone was prospering”
  4. Acts 11:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 11:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation

27 During this time some prophets(A) came down from Jerusalem to Antioch. 28 One of them, named Agabus,(B) stood up and through the Spirit predicted that a severe famine would spread over the entire Roman world.(C) (This happened during the reign of Claudius.)(D) 29 The disciples,(E) as each one was able, decided to provide help(F) for the brothers and sisters(G) living in Judea. 30 This they did, sending their gift to the elders(H) by Barnabas(I) and Saul.(J)

Read full chapter

27 During this time some prophets traveled from Jerusalem to Antioch. 28 One of them named Agabus stood up in one of the meetings and predicted by the Spirit that a great famine was coming upon the entire Roman world. (This was fulfilled during the reign of Claudius.) 29 So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters[a] in Judea, everyone giving as much as they could. 30 This they did, entrusting their gifts to Barnabas and Saul to take to the elders of the church in Jerusalem.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 11:29 Greek the brothers.