Add parallel Print Page Options

19 Now oun those ho who were scattered diaspeirō because apo of the ho persecution thlipsis, which ho came ginomai to pass over epi Stephen Stephanos, made dierchomai their way as heōs far as Phoenicia Phoinikē and kai Cyprus Kypros and kai Antioch Antiocheia, speaking laleō the ho word logos to no mēdeis one except ei mē Jews Ioudaios only monon. 20 But de there were eimi some tis of ek them autos, men anēr of Cyprus Kyprios and kai Cyrene Kyrēnaios, who hostis on coming erchomai to eis Antioch Antiocheia began to speak laleō also kai to pros the ho Hellenists Hellēnistēs, preaching euangelizō the ho Lord kyrios Jesus Iēsous. 21 And kai the hand cheir of kyrios the Lord kyrios was eimi with meta them autos, and te a great polys number arithmos became · ho believers pisteuō and turned epistrephō to epi the ho Lord kyrios. 22 The ho report logos of peri all this autos was heard akouō · de in eis the ho ears ous of the ho church ekklēsia · ho in en Jerusalem Ierousalēm, and kai they sent exapostellō Barnabas Barnabas as heōs far as Antioch Antiocheia. 23 When he hos came paraginomai and kai saw the ho grace charis · ho of ho God theos, he was glad chairō, and kai he began to exhort parakaleō them all pas to remain faithful prosmenō to the ho Lord kyrios in the ho purpose prothesis of their ho hearts kardia, 24 for hoti he was eimi a good agathos man anēr, · kai full plērēs of the Holy hagios Spirit pneuma and kai of faith pistis. And kai a considerable number hikanos of people ochlos were brought prostithēmi to the ho Lord kyrios. 25 So de Barnabas went exerchomai to eis Tarsus Tarsos to look anazēteō for Saul Saulos, 26 and kai when he had found heuriskō him, he brought agō him to eis Antioch Antiocheia. · de · kai For a whole holos year eniautos they autos met synagō with en the ho church ekklēsia and kai taught didaskō a considerable number hikanos of people ochlos. And te in en Antioch Antiocheia the ho disciples mathētēs were chrēmatizō first prōtōs called chrēmatizō Christians Christianos.

Read full chapter

The Good News Comes to Antioch

19 Many of the believers were scattered when they were persecuted after Stephen was killed. Some of them went as far as Phoenicia [C northwest of Israel on the coast], Cyprus [C an island to the west of the coast of Syria], and Antioch [C an important city in Syria] telling the message to others, but only to Jews. 20 Some of these believers were people from Cyprus and Cyrene [C a city in North Africa]. When they came to Antioch, they spoke also to ·Greeks[a] [or Hellenists (see textual note); C in 6:1 and 9:29 the word refers to Greek-speaking Jews; here it refers to Greek-speaking Gentiles], telling them the ·Good News [Gospel] about the Lord Jesus. 21 ·The Lord was helping the believers [L The hand of the Lord was with them], and a large group of people believed and turned to the Lord.

22 The church in Jerusalem heard about all of this, so they sent Barnabas [4:36; 9:26–27] to Antioch. Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and full of faith. When he reached Antioch and saw ·how God had blessed the people [L the grace of God], he ·was glad [rejoiced]. He ·encouraged [exhorted; urged] all the believers in Antioch always to ·obey [or remain true to] the Lord with ·all their hearts [resolved/resolute hearts], and many people ·became followers of [L were added to] the Lord.

25 Then Barnabas went to the city of Tarsus [C Paul’s hometown in Cilicia; 9:11] to look for Saul, 26 and when he found Saul, he brought him to Antioch. For a whole year Saul and Barnabas met with the church and taught many people there. In Antioch the ·followers [disciples] were called Christians for the first time [C highlighting that they were followers of Christ, and perhaps that they were no longer viewed as merely a sect within Judaism].

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 11:20 Greeks Some Greek copies read “Hellenists,” non-Greeks who spoke Greek.