Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

And after this it came to pass that David smote the Philistines and subdued them; and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.

And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground: even with two lines measured he those to be put to death, and with one full line those to be kept alive. And so the Moabites became David’s servants and brought gifts.

David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the River Euphrates.

And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for a hundred chariots.

And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.

Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went.

And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.

And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took exceeding much brass.

When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,

10 then Toi sent Joram his son unto King David to salute him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him; for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass,

11 which also King David dedicated unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued:

12 of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.

13 And David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, being eighteen thousand men.

14 And he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all those of Edom became David’s servants. And the Lord preserved David whithersoever he went.

15 And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.

Read full chapter

And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took [a]the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.

And he smote Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, and brought tribute.

David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at [b]the River. And David took from him a thousand and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots. And when [c]the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David smote of [d]the Syrians two and twenty thousand men. Then David put garrisons in [e]Syria of Damascus; and [f]the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah [g]gave victory to David whithersoever he went. And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. And from [h]Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.

And when Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer, 10 then Toi sent [i]Joram his son unto king David, to [j]salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer [k]had wars with Toi. And [l]Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: 11 these also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued; 12 of [m]Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 And David gat him a name when he returned from smiting [n]the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. 14 And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah [o]gave victory to David whithersoever he went.

15 And David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness unto all his people.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 8:1 Or, Metheg-ammah
  2. 2 Samuel 8:3 Another reading is, the river Euphrates.
  3. 2 Samuel 8:5 Hebrew Aram.
  4. 2 Samuel 8:5 Hebrew Aram.
  5. 2 Samuel 8:6 Hebrew Aram.
  6. 2 Samuel 8:6 Hebrew Aram.
  7. 2 Samuel 8:6 Or, saved David
  8. 2 Samuel 8:8 In 1 Chr. 18:8, Tibhath.
  9. 2 Samuel 8:10 In 1 Chr. 18:10, Hadoram.
  10. 2 Samuel 8:10 Hebrew asked him of his welfare.
  11. 2 Samuel 8:10 Hebrew was a man of wars.
  12. 2 Samuel 8:10 Hebrew in his hand were.
  13. 2 Samuel 8:12 Hebrew Aram.
  14. 2 Samuel 8:13 Edom in 1 Chr. 18:11, 12; Ps. 60:title
  15. 2 Samuel 8:14 Or, saved David