Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

That night the Lord’s message came to Nathan, “Go, tell my servant David, ‘This is what the Lord has said: Do you really intend to build a house for me to live in? I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent.[a] Wherever I moved among all the Israelites, I did not say[b] to any of their leaders[c] whom I appointed to care for[d] my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’

“So now, say this to my servant David, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies has said: I took you from the pasture and from your work as a shepherd[e] to make you leader of my people Israel. I was with you wherever you went, and I defeated[f] all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth.[g] 10 I will establish a place for my people Israel and settle[h] them there; they will live there and not be disturbed[i] anymore. Violent men[j] will not oppress them again, as they did in the beginning 11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief[k] from all your enemies. The Lord declares[l] to you that he himself[m] will build a dynastic house[n] for you. 12 When the time comes for you to die,[o] I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you,[p] and I will establish his kingdom. 13 He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.[q] 14 I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings. 15 But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you. 16 Your house and your kingdom will stand before me[r] permanently; your dynasty[s] will be permanent.’” 17 Nathan told David all these words that were revealed to him.[t]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 7:6 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.
  2. 2 Samuel 7:7 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.
  3. 2 Samuel 7:7 tn Heb “tribes of Israel” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges of Israel.”
  4. 2 Samuel 7:7 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).
  5. 2 Samuel 7:8 tn Heb “and from after the sheep.”
  6. 2 Samuel 7:9 tn Heb “cut off.”
  7. 2 Samuel 7:9 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”
  8. 2 Samuel 7:10 tn Heb “plant.”
  9. 2 Samuel 7:10 tn Heb “shaken.”
  10. 2 Samuel 7:10 tn Heb “the sons of violence.”
  11. 2 Samuel 7:11 tn Or “rest.”
  12. 2 Samuel 7:11 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (vaʾaggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.
  13. 2 Samuel 7:11 tn Heb “the Lord.”
  14. 2 Samuel 7:11 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord. To reflect this in the English translation the adjective “dynastic” has been supplied.
  15. 2 Samuel 7:12 tn Heb, “when your days are full and you lie down with your ancestors.”
  16. 2 Samuel 7:12 tn Heb “your seed after you who comes out from your insides.”
  17. 2 Samuel 7:13 tn Heb “and I will establish the throne of his kingdom permanently.”
  18. 2 Samuel 7:16 tc Heb “before you.” A few medieval Hebrew mss read instead “before me,” which makes better sense contextually. (See also the LXX and the Syriac Peshitta.) The MT reading is probably the result of dittography (note the כ [kaf] at the beginning of the next form), with the extra כ then being interpreted as a pronominal suffix.
  19. 2 Samuel 7:16 tn Heb “throne.”
  20. 2 Samuel 7:17 tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.”

But that same night the word of the Lord came to Nathan, “Go and tell my servant David: Thus says the Lord: Are you the one to build me a house to live in? I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent and a tabernacle. Wherever I have moved about among all the people of Israel, did I ever speak a word with any of the tribal leaders[a] of Israel, whom I commanded to shepherd my people Israel, saying, ‘Why have you not built me a house of cedar?’(A) Now therefore thus you shall say to my servant David: Thus says the Lord of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep to be prince over my people Israel,(B) and I have been with you wherever you went and have cut off all your enemies from before you, and I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.(C) 10 And I will appoint a place for my people Israel and will plant them, so that they may live in their own place and be disturbed no more, and evildoers shall afflict them no more, as formerly,(D) 11 from the time that I appointed judges over my people Israel, and I will give you rest from all your enemies. Moreover, the Lord declares to you that the Lord will make you a house.(E) 12 When your days are fulfilled and you lie down with your ancestors, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.(F) 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.(G) 14 I will be a father to him, and he shall be a son to me. When he commits iniquity, I will punish him with a rod such as mortals use, with blows inflicted by human beings.(H) 15 But I will not take[b] my steadfast love from him, as I took it from Saul, whom I put away from before you.(I) 16 Your house and your kingdom shall be made sure forever before me;[c] your throne shall be established forever.”(J) 17 In accordance with all these words and with all this vision, Nathan spoke to David.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 7.7 Or any of the tribes
  2. 7.15 Gk Syr Vg: Heb shall not depart
  3. 7.16 Gk Heb mss: MT before you