Add parallel Print Page Options

The Gibeonites Demand Revenge

21 During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord.[a] The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family,[b] because he murdered the Gibeonites.”

So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to[c] them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.) David said to the Gibeonites, “What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless[d] the Lord’s inheritance?”

The Gibeonites said to him, “We[e] have no claim to silver or gold from Saul or from his family,[f] nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked,[g] “What then are you asking me to do for you?” They replied to the king, “As for this man who exterminated us and who schemed against us so that we were destroyed and left without status throughout all the borders of Israel— let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute[h] them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.”[i] The king replied, “I will turn them over.”

The king had mercy on Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, in light of the Lord’s oath that had been taken between David and Jonathan son of Saul. So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah’s daughter Rizpah whom she had born to Saul, and the five sons of Saul’s daughter Merab[j] whom she had born to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them[k] died[l] together; they were put to death during harvest time—during the first days of the beginning[m] of the barley harvest.

10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them,[n] she did not allow the birds of the air to feed[o] on them by day, nor the wild animals[p] by night. 11 When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul’s concubine, had done, 12 he[q] went and took the bones of Saul and of his son Jonathan[r] from the leaders[s] of Jabesh Gilead. (They had secretly taken[t] them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines[u] publicly exposed their corpses[v] after[w] they[x] had killed Saul at Gilboa.) 13 David[y] brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.

14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything[z] that the king had commanded, God responded to their prayers[aa] for the land.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 21:1 tn Heb “sought the face of the Lord.”
  2. 2 Samuel 21:1 tn Heb “and the house of bloodshed.”
  3. 2 Samuel 21:2 tn Heb “swore an oath to.”
  4. 2 Samuel 21:3 tn After the preceding imperfect verbal form, the subordinated imperative indicates purpose/result. S. R. Driver comments, “…the imper. is used instead of the more normal voluntative, for the purpose of expressing with somewhat greater force the intention of the previous verb” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 350).
  5. 2 Samuel 21:4 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לָנוּ (lanu, “to us”) rather than the MT לִי (li, “to me”). But for a contrary opinion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 53, 350.
  6. 2 Samuel 21:4 tn Heb “house.”
  7. 2 Samuel 21:4 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  8. 2 Samuel 21:6 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqaʿ) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”
  9. 2 Samuel 21:6 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the Lord” (cf. 21:9). The present translation follows the MT, although a number of recent English translations follow the LXX reading here (e.g., NAB, NRSV, NLT).
  10. 2 Samuel 21:8 tc The MT reads “Michal” here, but two Hebrew manuscripts read “Merab,” along with some LXX manuscripts. Cf. 1 Sam 18:19.
  11. 2 Samuel 21:9 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading שְׁבַעְתָּם (shevaʿtam, “the seven of them”) rather than MT שִׁבַעְתִּים (shivaʿtim, “seventy”).
  12. 2 Samuel 21:9 tn Heb “fell.”
  13. 2 Samuel 21:9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading בִּתְחִלַּת (bitkhillat, “in the beginning”) rather than MT תְחִלַּת (tekhillat, “beginning of”).
  14. 2 Samuel 21:10 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”
  15. 2 Samuel 21:10 tn Heb “rest.”
  16. 2 Samuel 21:10 tn Heb “the beasts of the field.”
  17. 2 Samuel 21:12 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
  18. 2 Samuel 21:12 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
  19. 2 Samuel 21:12 tn Heb “lords.”
  20. 2 Samuel 21:12 tn Heb “stolen.”
  21. 2 Samuel 21:12 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
  22. 2 Samuel 21:12 tn Heb “had hung them.”
  23. 2 Samuel 21:12 tn Heb “in the day.”
  24. 2 Samuel 21:12 tn Heb “Philistines.”
  25. 2 Samuel 21:13 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  26. 2 Samuel 21:14 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kekhol, “according to all”).
  27. 2 Samuel 21:14 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).

The Gibeonites Punish Saul’s Family

21 During the time David was king, there was a ·shortage of food [famine] that lasted for three years. So David ·prayed to [inquired of; consulted; L sought the face/presence of] the Lord.

The Lord answered, “Saul and his ·family of murderers [L bloody house] are the reason for this shortage, because he ·killed [murdered] the Gibeonites.” (Now the Gibeonites were not Israelites; they were ·a group of Amorites who were left alive [L the remnant of the Amorites]. The Israelites had ·promised [sworn; vowed; Josh. 9:14–15] not to hurt the Gibeonites, but Saul had tried to ·kill [annihilate; exterminate] them, because ·he was eager to help [of his zeal for] the people of Israel and Judah.)

King David called the Gibeonites together and spoke to them. He asked, “What can I do for you? How can I make ·up [amends; expiation; atonement] for the harm done so you can bless the Lord’s ·people [L inheritance]?”

The Gibeonites said to David, “We cannot ·demand [settle this with] silver or gold from Saul or his ·family [L house]. And ·we don’t have the right [L it’s not for us] to kill anyone in Israel.”

Then David asked, “·What do you want me to do for you [Tell me what to do and I will do it]?”

The Gibeonites said, “·Saul [L The man] ·made plans against [destroyed; consumed] us and ·tried to destroy [planned to annihilate/exterminate] all our people ·who are [so we would have no place] left in the land of Israel. So bring seven of his sons to us. Then we will ·kill them and hang them on stakes [impale/execute them] in the presence of the Lord at Gibeah, the hometown of Saul, the Lord’s chosen king.”

The king said, “I will give them to you.” But the king ·protected [spared] Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, because of the ·promise [oath] he had made to Jonathan in the Lord’s name [1 Sam. 20:14–17]. The king did take Armoni and Mephibosheth [C not Jonathan’s son, but another person with the same name], sons of Rizpah and Saul [3:7]. (Rizpah was the daughter of Aiah.) And the king took the five sons of Saul’s daughter Merab [1 Sam. 14:49; 18:17–19]. (Adriel son of Barzillai the Meholathite was the father of Merab’s five sons.) David gave these seven sons to the Gibeonites. Then the Gibeonites ·killed them and hung them on stakes on a hill [impaled/executed them] in the presence of the Lord. All seven sons ·died [fell] together. They were put to death during the first days of the harvest season at the beginning of barley harvest.

10 Aiah’s daughter Rizpah took ·the rough cloth [burlap; sackcloth; C a sign of mourning or distress] and put it on a rock for herself. She stayed there from the beginning of the harvest until the rain fell on ·her sons’ bodies [L them from the heavens/sky]. During the day she did not let the ·birds of the sky [scavenger birds] touch her sons’ bodies, and during the night she did not let the wild animals touch them.

11 People told David what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s ·slave woman [L concubine; C a secondary wife; 3:7], was doing. 12 Then David took the bones of Saul and Jonathan from the men of Jabesh Gilead. (The Philistines had hung the bodies of Saul and Jonathan in the public square of Beth Shan after they had killed Saul at Gilboa. Later the men of Jabesh Gilead ·had secretly taken [stole] them from there [1 Sam. 31:8–13].) 13 David brought the bones of Saul and his son Jonathan from Gilead. Then the people gathered the ·bodies of Saul’s seven sons who were hanged on stakes [bones of those who had been impaled/executed]. 14 The people buried the bones of Saul and his son Jonathan at Zela in Benjamin in the tomb of Saul’s father Kish. The people did everything the king commanded.

Then God ·answered the prayers for [took pity on] the land.

Read full chapter