Add parallel Print Page Options

31 Now when Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, he crossed the Jordan with the king so he could send him on his way from there.[a] 32 But Barzillai was very old—eighty years old, in fact—and he had taken care of the king when he stayed in Mahanaim, for he was a very rich[b] man. 33 So the king said to Barzillai, “Cross over with me, and I will take care of you while you are with me in Jerusalem.”

34 Barzillai replied to the king, “How many days do I have left to my life, that I should go up with the king to Jerusalem? 35 I am now eighty years old. Am I able to discern good and bad? Can I[c] taste what I eat and drink? Am I still able to hear the voices of male and female singers? Why should I[d] continue to be a burden to my lord the king? 36 I will cross the Jordan with the king and go a short distance.[e] Why should the king reward me in this way? 37 Let me[f] return so that I may die in my own town near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you.”

38 The king replied, “Kimham will cross over with me, and I will do for him whatever I deem appropriate. And whatever you choose, I will do for you.”

39 So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:31 tc The MT reading אֶת־בַיַּרְדֵּן (ʾet vayyarden, “in the Jordan”) is odd syntactically. The use of the preposition after the object marker אֶת (ʾet) is difficult to explain. Graphic confusion is likely in the MT; the translation assumes the reading מִיַּרְדֵּן (miyyarden, “from the Jordan”). Another possibility is to read the definite article on the front of “Jordan” (הַיַּרְדֵּן, hayyarden; “the Jordan”).
  2. 2 Samuel 19:32 tn Heb “great.”
  3. 2 Samuel 19:35 tn Heb “your servant.”
  4. 2 Samuel 19:35 tn Heb “your servant.”
  5. 2 Samuel 19:36 tn Heb “Like a little your servant will cross the Jordan with the king.”
  6. 2 Samuel 19:37 tn Heb “your servant.”
  7. 2 Samuel 19:39 tn Heb “to his place.”

David’s Kindness to Barzillai

31 Barzillai of Gilead had come down from Rogelim to escort the king across the Jordan. 32 He was very old—eighty years of age—and very wealthy. He was the one who had provided food for the king during his stay in Mahanaim. 33 “Come across with me and live in Jerusalem,” the king said to Barzillai. “I will take care of you there.”

34 “No,” he replied, “I am far too old to go with the king to Jerusalem. 35 I am eighty years old today, and I can no longer enjoy anything. Food and wine are no longer tasty, and I cannot hear the singers as they sing. I would only be a burden to my lord the king. 36 Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need! 37 Then let me return again to die in my own town, where my father and mother are buried. But here is your servant, my son Kimham. Let him go with my lord the king and receive whatever you want to give him.”

38 “Good,” the king agreed. “Kimham will go with me, and I will help him in any way you would like. And I will do for you anything you want.” 39 So all the people crossed the Jordan with the king. After David had blessed Barzillai and kissed him, Barzillai returned to his own home.

Read full chapter