Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

19 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.” So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.” That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle. The king covered his face and cried out loudly,[a] “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”

So Joab visited[b] the king at his home. He said, “Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines. You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now[c] that if[d] Absalom were alive and all of us were dead today,[e] it would be all right with you. So get up now and go out and give some encouragement to[f] your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they[g] all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers[h] had all fled to their own homes.[i]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 19:4 tn Heb “with a great voice.”
  2. 2 Samuel 19:5 tn Heb “came to.”
  3. 2 Samuel 19:6 tn Heb “today.”
  4. 2 Samuel 19:6 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (loʾ, “not”).
  5. 2 Samuel 19:6 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”
  6. 2 Samuel 19:7 tn Heb “and speak to the heart of.”
  7. 2 Samuel 19:8 tn Heb “all the people.”
  8. 2 Samuel 19:8 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
  9. 2 Samuel 19:8 tn Heb “had fled, each to his tent.”

Joab Scolds David

19 People told Joab, “Look, the king is ·sad [mourning] and crying ·because of [for] Absalom.” David’s army had won the battle that day. But ·it became a very sad day for all the people [L the victory that day turned to mourning], because they heard that the king was ·very sad [grieving] for his son. The ·people [men; soldiers] ·came into the city quietly [L stole/crept into the city] that day. They were like an army that had been ·defeated in battle and had run away [L shamed for fleeing in battle]. The king covered his face and cried loudly, “My son Absalom! Absalom, my son, my son!”

Joab went into the king’s house and said, “Today you have ·shamed [humiliated] all your men. They ·saved [rescued; T delivered] your life and the lives of your sons, daughters, wives, and ·slave women [L concubines; C secondary wives; 3:7]. You have shamed them because you love those who hate you, and you hate those who love you. Today you have made it clear that your commanders and men mean nothing to you. What if Absalom had lived and all of us were dead? I can see you would be ·pleased [content]. Now go out and ·encourage [reassure; speak kindly to] your servants. I swear by the Lord that if you don’t go out, ·no man will be left with you by tonight [L not one man will stay with you tonight]! That will be worse than ·all the troubles [any disaster/evil] you have had from your youth until today.”

So the king went to the city gate [C a place where public meetings and court cases were held; 15:2]. When the news spread that the king was at the gate, ·everyone [all the soldiers] came to see him.

David Goes Back to Jerusalem

·All the Israelites who had followed Absalom [L Israel] had run away to their ·homes [L tents].

Read full chapter