Add parallel Print Page Options

27 When David came to Mahanaim, Shobi the son of Nahash from Rabbah of the Ammonites, Makir the son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim 28 brought bedding, basins, and pottery utensils. They also brought food for David and all who were with him, including wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils,[a] 29 honey, curds, flocks, and cheese.[b] For they said, “The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert.”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 17:28 tc The MT adds “roasted grain” וְקָלִי (veqali) at the end of v. 28, apparently accidentally repeating the word from its earlier occurrence in this verse. With the LXX, the Syriac Peshitta, and an Old Latin ms the translation deletes this second occurrence of the word.
  2. 2 Samuel 17:29 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).
  3. 2 Samuel 17:29 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).

27 When David came to Mahanaim, Shobi son of Nahash(A) from Rabbah(B) of the Ammonites, and Makir(C) son of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai(D) the Gileadite(E) from Rogelim 28 brought bedding and bowls and articles of pottery. They also brought wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils,[a] 29 honey and curds, sheep, and cheese from cows’ milk for David and his people to eat.(F) For they said, “The people have become exhausted and hungry and thirsty in the wilderness.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 17:28 Most Septuagint manuscripts and Syriac; Hebrew lentils, and roasted grain