Add parallel Print Page Options

21 Then the king said to Joab, “All right! I[a] will do this thing. Go and bring back the young man Absalom!” 22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked[b] the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your[c] servant!”

23 So Joab got up and went to Geshur and brought Absalom back to Jerusalem. 24 But the king said, “Let him go over[d] to his own house. He may not see my face.” So Absalom went over[e] to his own house; he did not see the king’s face.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 14:21 tc Many medieval Hebrew mss have “you” rather than “I.”
  2. 2 Samuel 14:22 tn Heb “blessed.”
  3. 2 Samuel 14:22 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”
  4. 2 Samuel 14:24 tn Heb “turn aside.”
  5. 2 Samuel 14:24 tn Heb “turned aside.”

21 And the king said unto Joab, Behold now, [a]I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back. 22 And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king; and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of [b]his servant. 23 So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem. 24 And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king’s face.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 14:21 Another reading is, thou hast done.
  2. 2 Samuel 14:22 Another reading is, thy.