Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

10 especially malista · de those ho who in en polluting miasmos lust epithumia indulge poreuō the flesh sarx and kai despise kataphroneō authority kyriotēs. These bold tolmētēs and insolent authadēs people are not ou afraid tremō to slander blasphēmeō the glorious ones doxa, 11 whereas hopou angels angelos, although eimi greater megas in strength ischus and kai power dynamis, do not ou bring pherō a slanderous blasphēmos judgment krisis against kata them autos before para the Lord kyrios. 12 But de these houtos people , like hōs irrational alogos animals zōon, born gennaō creatures of instinct physikos to be eis captured halōsis and kai destroyed phthora, are ignorant agnoeō of en those hos whom they slander blasphēmeō, and in en · ho their autos destruction phthora will themselves also kai be destroyed phtheirō, 13 suffering harm adikeō as the reward misthos for the harm adikia they have done. They consider hēgeomai indulgence hēdonē · ho in en the daytime hēmera a pleasure tryphē. They are spots spilos and kai blemishes mōmos, reveling entryphaō in en · ho their autos deceitful pleasures apatē while they feast with syneuōcheomai you hymeis. 14 They have echō eyes ophthalmos full mestos of adultery moichalis · kai that do not stop akatapaustos sinning hamartia. They seduce deleazō unstable astēriktos souls psychē and have echō hearts kardia well trained gymnazō in greed pleonexia. Accursed katara brood teknon! 15 Forsaking kataleipō the right way hodos, they have gone astray planaō, following exakoloutheō the ho way hodos of ho Balaam Balaam, the son of ho Beor Bosor, who hos loved agapaō the reward misthos of wrongdoing adikia. 16 But de he was echō rebuked elenxis for his own idios transgression paranomia—a dumb aphōnos donkey hypozygion, speaking phthengomai with en the voice phōnē of a man anthrōpos, restrained kōlyō the ho madness paraphronia of the ho prophet prophētēs.

Read full chapter

10 —especially those who indulge their flesh in depraved lust and who despise authority.

Bold and willful, they are not afraid to slander the glorious ones,[a](A) 11 whereas angels, though greater in might and power, do not bring against them a slanderous judgment.[b] 12 These people, however, are like irrational animals, mere creatures of instinct, born to be caught and killed. They slander what they do not understand, and as those creatures are destroyed,[c] they also will be destroyed, 13 suffering[d] the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are blots and blemishes, reveling in their pleasures[e] while they feast with you.(B) 14 They have eyes full of adultery,[f] insatiable for sin. They entice unsteady souls. They have hearts trained in greed. Accursed children! 15 They have left the straight road and have gone astray, following the road of Balaam son of Bosor,[g] who loved the wages of doing wrong(C) 16 but was rebuked for his own transgression; a speechless donkey spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2.10 Or angels; Gk glories
  2. 2.11 Other ancient authorities add from the Lord or before the Lord
  3. 2.12 Gk in their destruction
  4. 2.13 Other ancient authorities read receiving
  5. 2.13 Other ancient authorities read love feasts
  6. 2.14 Gk adulteress; or longing for an adulteress
  7. 2.15 Other ancient authorities read Beor