Add parallel Print Page Options

· kai For this very autos reason houtos, · de make pareispherō every pas effort spoudē by en · ho your hymeis faith pistis to produce epichorēgeō · ho virtue aretē, by en · de · ho virtue aretē · ho knowledge gnōsis, by en · de · ho knowledge gnōsis · ho self-control enkrateia, by en · de · ho self-control enkrateia · ho steadfastness hypomonē, by en · de · ho steadfastness hypomonē · ho godliness eusebeia, by en · de · ho godliness eusebeia · ho brotherly philadelphia affection , and de by en · ho brotherly affection philadelphia · ho love agapē. For gar if hyparchō you hymeis possess hyparchō these qualities houtos · kai in increasing measure pleonazō, they will make kathistēmi you effective ou argos and productive oude in eis your ho knowledge epignōsis of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. For gar the one who hos does not have pareimi these qualities houtos is eimi blind typhlos; he is nearsighted myōpazō, having lambanō forgotten lēthē that ho he was cleansed katharismos from ho his autos past palai sins hamartia.

Read full chapter

For this very reason, you must make every effort to support your faith with excellence, and excellence with knowledge,(A) and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness, and godliness with mutual affection, and mutual affection with love. For if these things are yours and are increasing among you, they keep you from being ineffective and unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.(B) For anyone who lacks these things is blind, suffering from eye disease, forgetful of the cleansing of past sins.(C)

Read full chapter