Add parallel Print Page Options

Now four men with a skin disease[a] were sitting at the entrance of the city gate. They said to one another, “Why are we just sitting here waiting to die?[b] If we go into the city, we’ll die of starvation,[c] and if we stay here we’ll die! So come on, let’s defect[d] to the Syrian camp! If they spare us,[e] we’ll live; if they kill us—well, we were going to die anyway.”[f] So they started toward[g] the Syrian camp at dusk. When they reached the edge of the Syrian camp, there was no one there. The Lord had caused the Syrian camp to hear the sound of chariots and horses and a large army. Then they said to one another, “Look, the king of Israel has paid the kings of the Hittites and Egyptians to attack us!” So they got up and fled at dusk, leaving behind their tents, horses, and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives. When the men with a skin disease reached the edge of the camp, they entered a tent and had a meal.[h] They also took some silver, gold, and clothes and went and hid it all.[i] Then they went back and entered another tent. They looted it[j] and went and hid what they had taken. Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone.[k] If we wait until dawn,[l] we’ll be punished.[m] So come on, let’s go and inform the royal palace.” 10 So they went and called out to the gatekeepers[n] of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice.[o] But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.”[p] 11 The gatekeepers relayed the news to the royal palace.[q]

12 The king got up in the night and said to his advisers,[r] “I will tell you what the Syrians have done to us. They know we are starving, so they left the camp and hid in the field, thinking, ‘When they come out of the city, we will capture them alive and enter the city.’” 13 One of his advisers replied, “Pick some men and have them take five of the horses that are left in the city. (Even if they are killed, their fate will be no different than that of all the Israelite people—we’re all going to die!)[s] Let’s send them out so we can know for sure what’s going on.”[t] 14 So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army.[u] He ordered them, “Go and find out what’s going on.”[v] 15 So they tracked them[w] as far as the Jordan. The road was filled with clothes and equipment that the Syrians had discarded in their haste.[x] The scouts[y] went back and told the king. 16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah[z] of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as in the Lord’s message.

17 Now the king had placed the officer who was his right-hand man[aa] at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate.[ab] This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him.[ac] 18 The prophet had told the king, “Two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of finely milled flour for a shekel; this will happen about this time tomorrow in the gate of Samaria.” 19 But the officer had replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?”[ad] Elisha[ae] had said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”[af] 20 This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 7:3 sn See the note at 2 Kgs 5:1.
  2. 2 Kings 7:3 tn Heb “until we die.”
  3. 2 Kings 7:4 tn Heb “If we say, ‘We will enter the city,’ the famine is in the city and we will die there.”
  4. 2 Kings 7:4 tn Heb “fall.”
  5. 2 Kings 7:4 tn Heb “keep us alive.”
  6. 2 Kings 7:4 tn Heb “we will die.” The paraphrastic translation attempts to bring out the logical force of their reasoning.
  7. 2 Kings 7:5 tn Heb “they arose to go to.”
  8. 2 Kings 7:8 tn Heb “they ate and drank.”
  9. 2 Kings 7:8 tn Heb “and they hid [it].”
  10. 2 Kings 7:8 tn Heb “and they took from there.”
  11. 2 Kings 7:9 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”
  12. 2 Kings 7:9 tn Heb “the light of the morning.”
  13. 2 Kings 7:9 tn Heb “punishment will find us.”
  14. 2 Kings 7:10 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here.
  15. 2 Kings 7:10 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.”
  16. 2 Kings 7:10 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.”
  17. 2 Kings 7:11 tn Heb “and the gatekeepers called out and they told [it] within the house of the king.”
  18. 2 Kings 7:12 tn Heb “servants” (also in v. 13).
  19. 2 Kings 7:13 tn Heb “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.” The MT is dittographic here; the words “that remain in it. Look they are like all the people of Israel” have been accidentally repeated. The original text read, “Let them take five of the remaining horses that remain in it. Look, they are like all the people of Israel that have come to an end.”
  20. 2 Kings 7:13 tn Heb “and let us send so we might see.”
  21. 2 Kings 7:14 tn Heb “and the king sent [them] after the Syrian camp.”
  22. 2 Kings 7:14 tn Heb “Go and see.”
  23. 2 Kings 7:15 tn Heb “went after.”
  24. 2 Kings 7:15 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.”
  25. 2 Kings 7:15 tn Or “messengers.”
  26. 2 Kings 7:16 sn A seah was a dry measure equivalent to about 11 quarts (11 liters).
  27. 2 Kings 7:17 tn Heb “the officer on whose hand he leans.”
  28. 2 Kings 7:17 tn Heb “and the people trampled him in the gate and he died.”
  29. 2 Kings 7:17 tn Heb “just as the man of God had spoken, [the word] which he spoke when the king came down to him.”
  30. 2 Kings 7:19 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” See the note at 7:2.
  31. 2 Kings 7:19 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  32. 2 Kings 7:19 tn Heb “you will not eat from there.”tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.

The Arameans Flee

Now there happened to be four lepers who were at that very moment at the entrance to the city gate. As they were talking with one another, they said, “Why are we sitting here waiting to die? If we tell ourselves, ‘Let’s remain in the city,’ we’ll die there since there’s famine in the city. But if we sit here, we’ll die, too. So let’s go over[a] to the Arameans! If they spare our lives, we’ll live, and if they kill us…we’re dying anyway!”[b]

So they got up at dusk and went out to the Aramean encampment. But when they arrived at the outskirts of the Aramean encampment, there was no one there! The Lord had made the Aramean army hear the sounds of chariots, horses, and a large army, so they told one another, “Look! The king of Israel has hired the kings of the Hittites and the Egyptians to come attack us!” So the Arameans[c] got up and ran away in the gathering darkness. They left behind their tents, horses, and donkeys just as they were—and fled for their lives!

When the lepers arrived at the outskirts of the encampment, they entered one tent and ate and drank. Then they carried off from there some silver, gold, and clothes, and went out and hid them. After this, they returned, entered another tent, raided it, and went and hid all of that,[d] too! But then they told each other, “We’re not doing the right thing. This is a day of good news, but if we keep quiet until morning, we’re sure to be punished! So let’s leave and go tell the king’s household!” 10 So they left, called out to the city gatekeepers, and reported to them: “We went out to the Aramean encampment, and there was nobody there! Not even the sound of men—only horses and donkeys tied up, and tents left just as they were!”

11 The gatekeepers announced the report to the king’s attendants, 12 so the king got up in the middle of the night and ordered his servants: “Let me explain what the Arameans have done to us. They know that we’re hungry, so they’ve left their encampment to conceal themselves in the surrounding fields. They’re telling themselves, ‘When they come out of the city, we’ll capture them alive and enter the city!’”

13 One of his attendants suggested, “Please, let’s take five of the remaining horses, since those who remain here will end up like the rest of Israel, which has already died, and we’ll send them out to look.” 14 So they took two chariots and horses, and the king sent them out after the Aramean army with the orders, “Go and look!”

The Prophecy is Fulfilled

15 They went out in the direction of the Jordan River,[e] and the entire roadway was strewn with clothes and equipment that the Arameans had abandoned in their haste to leave![f] So the messengers returned and reported to the king. 16 At this, the people went out and plundered the camp of the Arameans. At that time, a seah[g] of finely ground flour was sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, in accordance with the Lord’s message.

17 Meanwhile, the king appointed the same royal attendant on whom he depended[h] to take control of the city gate, but the people trampled him to death in the gate, just as the man of God had told the king when the king came down to him. 18 It happened just as the man of God had spoken to the king:

“At about this time tomorrow, in Samaria’s city gate, a seah[i] of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel.”

19 But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: “Look here! Even if the Lord were to make a window in the sky, how could this happen?”

He replied, “No, you look! You’ll see it with your eyes, but you won’t eat any of it!”[j]

20 And so it happened to him, because the people trampled him in the city gate and he died.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 7:4 Lit. let’s fall
  2. 2 Kings 7:4 The Heb. lacks anyway
  3. 2 Kings 7:7 Lit. So they
  4. 2 Kings 7:8 The Heb. lacks all of that
  5. 2 Kings 7:15 The Heb. lacks River
  6. 2 Kings 7:15 The Heb. lacks to leave
  7. 2 Kings 7:16 I.e. a dry measure of grain equal to about 2 gallons in volume.
  8. 2 Kings 7:17 Cf. v. 2
  9. 2 Kings 7:18 I.e. a dry measure of grain equal to about 2 gallons in volume.
  10. 2 Kings 7:19 Cf. v. 1-2