Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Elisha replied, “Listen to the Lord’s message. This is what the Lord has said, ‘About this time tomorrow a seah[a] of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’” An officer who was the king’s right-hand man[b] responded to the prophet,[c] “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?”[d] Elisha[e] said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!”[f]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 7:1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 11 quarts (11 liters).
  2. 2 Kings 7:2 tn Heb “the officer on whose hand the king leans.”
  3. 2 Kings 7:2 tn Heb “man of God.”
  4. 2 Kings 7:2 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” Opening holes in the sky would allow the waters stored up there to pour to the earth and assure a good crop. But, the officer argues, even if this were to happen, it would take a long time to grow and harvest the crop.
  5. 2 Kings 7:2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  6. 2 Kings 7:2 tn Heb “you will not eat from there.”

Elisha Predicts Deliverance the Next Day

So Elisha responded, “Listen to this message from the Lord! ‘This is what the Lord says: “At about this time tomorrow, in Samaria’s city gate, a seah[a] of finely ground flour will sell for a shekel, and two seahs of barley for a shekel.”’”

But the royal attendant on whom the king depended responded to the man of God: “Look here! Even if the Lord were to open a window in the sky, how could this happen?”

He replied, “No, you look! You’ll see it with your eyes, but you won’t eat any of it!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 7:1 I.e. a dry measure of grain equal to about 2 gallons in volume.