Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Elisha and the Stew

38 When Elisha returned to Gilgal, there was a ·shortage of food [famine] in the land. While the ·groups [company; brotherhood; L sons] of prophets were sitting in front of him, he said to his servant, “Put the large pot on the fire, and boil some stew for ·these men [this company/brotherhood/L sons of prophets].”

39 One of them went out into the field to gather ·plants [herbs]. Finding a wild vine, he ·picked fruit from the vine and filled his robe with it [gathered a lapful of wild gourds]. ·Then he came and cut up the fruit into the pot. But they didn’t know what kind of fruit it was. [He returned and sliced them into a pot of stew, not knowing what they were.] 40 They ·poured out [served] the stew for the others to eat. When they began to eat it, they shouted, “Man of God, there’s death [C poison] in the pot!” And they could not eat it.

41 Elisha told them to bring some ·flour [meal]. He threw it into the pot and said, “·Pour it out for [Serve it to] the people to eat.” Then there was nothing harmful in the pot.

Read full chapter

The Poisonous Stew

38 When Elisha returned to (A)Gilgal, there was (B)a famine in the land. [a]As (C)the sons of the prophets (D)were sitting in front of him, he said to his servant, “(E)Put on the large pot and boil stew for the sons of the prophets.” 39 Then one went out into the field to gather mallow, and found a wild vine and gathered from it his lap full of wild gourds; and he came and sliced them into the pot of stew, because they did not know what they were. 40 So they poured it out for the men to eat. But as they were eating the stew, they cried out and said, “You man of God, there is (F)death in the pot!” And they were unable to eat. 41 Then he said, “Bring flour.” (G)And he threw it into the pot, and said, “Pour it out for the people that they may eat.” Then there was nothing harmful in the pot.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 4:38 Lit And