Add parallel Print Page Options

Paul Paulos, an apostle apostolos of Christ Christos Jesus Iēsous by dia the will thelēma of God theos, and kai Timothy Timotheos our ho brother adelphos, to the ho church ekklēsia of ho God theos that ho is eimi at en Corinth Korinthos, with syn all pas the ho saints hagios who ho are eimi in en all holos · ho Achaia Achaia: Grace charis to you hymeis and kai peace eirēnē from apo God theos our hēmeis Father patēr and kai the Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos.

Blessed eulogētos be the ho God theos and kai Father patēr of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, the ho Father patēr of ho mercies oiktirmos and kai God theos of all pas encouragement paraklēsis, who ho encourages parakaleō us hēmeis in epi all pas · ho our hēmeis troubles thlipsis, so that eis we hēmeis may be able dynamai to encourage parakaleō those ho experiencing en any pas trouble thlipsis with dia the ho encouragement paraklēsis with which hos we ourselves autos are encouraged parakaleō by hypo · ho God theos. For hoti just as kathōs the ho sufferings pathēma of ho Christ Christos overflow perisseuō to eis us hēmeis, so houtōs also kai does the ho encouragement paraklēsis we receive hēmeis through dia · ho Christ Christos overflow perisseuō. If eite · de we are distressed thlibō, it is for hyper · ho your hymeis encouragement paraklēsis and kai salvation sōtēria; if eite we are encouraged parakaleō, it is for hyper · ho your hymeis encouragement paraklēsis that ho you experience energeō in en your patient endurance hypomonē of the ho same autos sufferings pathēma that hos we hēmeis also kai suffer paschō. And kai · ho our hēmeis hope elpis for hyper you hymeis is firm bebaios, because we know oida that hoti as hōs you share in koinōnos our ho sufferings pathēma, so houtōs also kai you will share in our ho encouragement paraklēsis.

For gar we do not ou want thelō you hymeis to be unaware agnoeō, brothers adelphos, about hyper the ho affliction thlipsis we hēmeis · ho suffered ginomai in en · ho Asia Asia, that hoti we were burdened bareō excessively kata hyperbolē beyond hyper our power dynamis to cope, so that hōste we hēmeis despaired exaporeō even kai of ho living zaō. Indeed alla, we autos had echō the ho sentence apokrima of ho death thanatos within en ourselves heautou, that hina we should eimi no longer trust peithō in epi ourselves heautou, but alla in epi the ho God theos who ho raises egeirō the ho dead nekros. 10 He hos delivered rhyomai us hēmeis from ek so great tēlikoutos a risk of death thanatos and kai will deliver rhyomai us. On eis him hos we have set our hope elpizō that hoti he will deliver rhyomai us yet eti again kai, 11 as you hymeis also kai join in helping synypourgeō us hēmeis by ho prayer deēsis, so that hina thanks may be given eucharisteō by ek many polys people prosōpon on hyper our hēmeis behalf hyper for the ho gracious gift charisma granted to eis us hēmeis through dia the help of many polys.

12 · ho For gar our hēmeis confidence kauchēsis is eimi this houtos, the ho testimony martyrion of ho our hēmeis conscience syneidēsis, that hoti with en simplicity haplotēs and kai sincerity eilikrineia like that of ho God theos, and kai not ou with en earthly sarkikos wisdom sophia but alla by en the grace charis of God theos, we conducted anastrephō ourselves in en the ho world kosmos, and de all the more perissoterōs toward pros you hymeis. 13 Now gar we are graphō not ou writing graphō you hymeis anything allos other alla than ē what hos you can read anaginōskō and ē also kai understand epiginōskō. But de I hope elpizō that hoti you will understand epiginōskō fully heōs telos, 14 just as kathōs also kai you have understood epiginōskō us hēmeis partially apo meros, that hoti we are eimi your hymeis source of pride kauchēma, as kathaper you hymeis also kai are ours hēmeis, in en the ho day hēmera of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous.

15 And kai because of this houtos · ho confidence pepoithēsis, I was intending boulomai to come erchomai to pros you hymeis first proteros, so that hina you might have echō a second deuteros benefit charis 16 · kai through dia your hymeis help, to go dierchomai on to eis Macedonia Makedonia, and kai from apo Macedonia Makedonia to come erchomai back palin to pros you hymeis and kai to be helped by hypo you hymeis on my way propempō to eis · ho Judea Ioudaia. 17 Therefore oun when I was planning boulomai this houtos, I was chraomai not mēti · ho capricious elaphria, was I? Or ē the hos things I plan bouleuō, do I plan bouleuō according kata to the flesh sarx, so that hina with para me egō it would be eimi · ho Yes nai, yes nai and kai · ho No ou, no ou” at the same time? 18 But de as surely as God theos is trustworthy pistos, · ho · ho our hēmeis word logos · ho to pros you hymeis has not ou been eimi Yes nai and kai No ou.” 19 For gar the ho Son hyios of ho God theos, Jesus Iēsous Christ Christos, the ho one who was proclaimed kēryssō among en you hymeis by dia us hēmeis by dia me egō, · kai Silvanus Silouanos, and kai Timothy Timotheos was ginomai not ou Yes nai and kai No ou,” but alla in en him autos it has always been ginomai Yes nai.” 20 For gar all hosos the promises epangelia of God theos find their ho Yes nai in en him autos; and that is why dio · kai it is through dia him autos that we hēmeis say our ho Amen amēn to ho God theos for pros his glory doxa. 21 Now de God theos is the ho one who strengthens bebaioō us hēmeis, together with syn you hymeis, in eis Christ Christos, and kai has anointed chriō us hēmeis, 22 and who ho has also kai sealed sphragizō us hēmeis and kai given didōmi us his ho Spirit pneuma in en our hēmeis hearts kardia as ho a pledge arrabōn. · ho 23 I egō · de call epikaleō God theos as a witness martys · ho against epi · ho my emos soul psychē, that hoti it was to spare pheidomai you hymeis that I did erchomai not come erchomai again ouketi to eis Corinth Korinthos. 24 Not ou that hoti we are ruling kyrieuō over your hymeis · ho faith pistis, but alla we are eimi workers synergos with you for ho your hymeis joy chara; for gar by ho faith pistis you have stood histēmi firm .

Greeting

From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, and Timothy our brother.

To God’s church that is in Corinth, along with all of God’s people throughout Achaia.

Grace to you and peace from God our Father and from our Lord Jesus Christ.

God’s comfort in trouble

May the God and Father of our Lord Jesus Christ be blessed! He is the compassionate Father and God of all comfort. He’s the one who comforts us in all our trouble so that we can comfort other people who are in every kind of trouble. We offer the same comfort that we ourselves received from God. That is because we receive so much comfort through Christ in the same way that we share so many of Christ’s sufferings. So if we have trouble, it is to bring you comfort and salvation. If we are comforted, it is to bring you comfort from the experience of endurance while you go through the same sufferings that we also suffer. Our hope for you is certain, because we know that as you are partners in suffering, so also you are partners in comfort.

Brothers and sisters, we don’t want you to be unaware of the troubles that we went through in Asia. We were weighed down with a load of suffering that was so far beyond our strength that we were afraid we might not survive. It certainly seemed to us as if we had gotten the death penalty. This was so that we would have confidence in God, who raises the dead, instead of ourselves. 10 God rescued us from a terrible death, and he will rescue us. We have set our hope on him that he will rescue us again, 11 since you are helping with your prayer for us. Then many people can thank God on our behalf for the gift that was given to us through the prayers of many people.

Paul explains his change of plans

12 We have conducted ourselves with godly sincerity and pure motives in the world, and especially toward you. This is why we are confident, and our conscience confirms this. We didn’t act with human wisdom but we relied on the grace of God. 13 We don’t write anything to you except what you can read and also understand. I hope that you will understand totally 14 since you have already understood us partly. Understand that in the day of our Lord Jesus, we will make you proud as you will also make us proud.

15 Because I was sure of this, I wanted to visit you first so that you could have a second opportunity to see me. 16 I wanted to visit you on my way to Macedonia, and then come to you again on my way back from Macedonia, at which point I was hoping you would help me on my way to Judea.

17 So I wasn’t unreliable when I planned to do this, was I? Or do I make decisions with a substandard human process so that I say “Yes, yes” and “No, no” at the same time? 18 But as God is faithful, our message to you isn’t both yes and no. 19 God’s Son, Jesus Christ, is the one who was preached among you by us—through me, Silvanus, and Timothy—he wasn’t yes and no. In him it is always yes. 20 All of God’s promises have their yes in him. That is why we say Amen through him to the glory of God.

21 God is the one who establishes us with you in Christ and who anointed us. 22 God also sealed us and gave the Spirit as a down payment in our hearts. 23 I call on God as my witness—I didn’t come again to Corinth because I wanted to spare you. 24 It isn’t that we are trying to control your faith, but we are working with you for your happiness, because you stand firm in your faith.