Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

16 So dio we are not ou discouraged, but alla even kai if ei · ho our hēmeis outward exō man anthrōpos is wasting away diaphtheirō, · ho our hēmeis inward esō man is being renewed anakainoō day hēmera by kai day hēmera. 17 · ho For gar our hēmeis momentary parautika lightness elaphros of ho affliction thlipsis is producing katergazomai for us hēmeis an eternal aiōnios weight baros of glory doxa far kata beyond hyperbolē all eis comparison hyperbolē, 18 as skopeō we hēmeis look skopeō not on skopeō what ho can be seen blepō, but alla on the ho unseen mē blepō; for gar what ho can be seen blepō is temporary proskairos, but de what ho cannot be seen blepō is eternal aiōnios.

Read full chapter

16 That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are[a] being renewed every day. 17 For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever! 18 So we don’t look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:16 Greek our inner being is.