Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

23 Now de may the ho God theos of ho peace eirēnē himself autos sanctify hagiazō you hymeis completely holotelēs, and kai may tēreō your hymeis · ho spirit pneuma, · kai · ho soul psychē, and kai · ho body sōma be preserved tēreō completely whole holoklēros and blameless amemptōs at en the ho coming parousia of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. 24 The ho one who calls kaleō you hymeis is faithful pistos, and he hos will surely kai do poieō it.

25 Pray proseuchomai also kai for peri us hēmeis, brothers adelphos.

26 Greet aspazomai all pas the ho brothers adelphos with en a holy hagios kiss philēma.

27 I ask enorkizō you hymeis to swear by the name of the ho Lord kyrios to have this ho letter epistolē read anaginōskō to all pas the ho brothers adelphos.

28 The ho grace charis of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos be with meta you hymeis.

Read full chapter

23 Now may the God of peace(A) himself sanctify you completely. And may your whole spirit,(B) soul, and body be kept sound and blameless at the coming(C) of our Lord(D) Jesus Christ.(E) 24 He who calls(F) you(G) is faithful; he will do it. 25 Brothers and sisters, pray for us also. 26 Greet all the brothers and sisters with a holy kiss. 27 I charge you by the Lord that this letter be read to all the brothers and sisters.(H) 28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Read full chapter