Add parallel Print Page Options

12 A man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh that same day, and his clothes were torn and earth was on his head. 13 When he came, there was[a] Eli sitting on his chair by the side of the road[b] watching, because his heart was anxious about the ark of God. Now the man had come to give his report[c] in the city, and all the city cried out. 14 When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What is the noise of this commotion?” Then the man came quickly[d] and told Eli. 15 Now Eli was ninety-eight years old[e] and his eyes stayed fixed ahead[f] and he was not able to see. 16 And the man said to Eli, “I am the one who has come from the battle line! I have fled today from the battle line!” And he said, “What exactly happened,[g] my son?” 17 Then the messenger answered and said, “Israel has fled before the Philistines. There has been a great defeat among the troops. Also, your two sons have died, Hophni and Phinehas, and the ark of God has been captured.” 18 Just as he mentioned the ark of God, he[h] fell from his chair backwards against the side of the gate. He broke his neck and died, because the man was old and heavy. He had judged Israel forty years.

19 Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news concerning the capture of the ark of God and that her father-in-law and her husband had died, she went into labor[i] and gave birth, because her labor pains came upon her. 20 Just before the time of her death, those attending her[j] said, “Do not fear, for you have given birth to a son.” But she did not answer, or pay any attention.[k] 21 She called the boy Ichabod,[l] saying, “The glory has departed from Israel,” referring to the capture of the ark of God and concerning her father-in-law and husband. 22 And she said, “The glory has departed from Israel, because the ark of God was captured.”[m]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:13 Literally “look”
  2. 1 Samuel 4:13 Literally “by the hand of the road”
  3. 1 Samuel 4:13 Literally “to tell”
  4. 1 Samuel 4:14 Literally “hastened and came”
  5. 1 Samuel 4:15 Literally “a son of ninety and eight years”
  6. 1 Samuel 4:15 Literally “were standing”
  7. 1 Samuel 4:16 Literally “what is the thing/matter”
  8. 1 Samuel 4:18 That is, Eli
  9. 1 Samuel 4:19 Literally “bowed down”
  10. 1 Samuel 4:20 Literally “standing over her”
  11. 1 Samuel 4:20 Literally “set her heart”
  12. 1 Samuel 4:21 The name “Ichabod” means “no glory”
  13. 1 Samuel 4:22 Or “taken”

12 A man of Benjamin ran out of the army and came to Shiloh the same day, with his clothes torn and with dirt on his head. 13 When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for God’s ark. When the man came into the city and told about it, all the city cried out. 14 When Eli heard the noise of the crying, he said, “What does the noise of this tumult mean?”

The man hurried, and came and told Eli. 15 Now Eli was ninety-eight years old. His eyes were set, so that he could not see. 16 The man said to Eli, “I am he who came out of the army, and I fled today out of the army.”

He said, “How did the matter go, my son?”

17 He who brought the news answered, “Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and God’s ark has been captured.”

18 When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

19 His daughter-in-law, Phinehas’ wife, was with child, near to giving birth. When she heard the news that God’s ark was taken and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and gave birth; for her pains came on her. 20 About the time of her death the women who stood by her said to her, “Don’t be afraid, for you have given birth to a son.” But she didn’t answer, neither did she regard it. 21 She named the child Ichabod,[a] saying, “The glory has departed from Israel!” because God’s ark was taken, and because of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The glory has departed from Israel; for God’s ark has been taken.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:21 “Ichabod” means “no glory”.