Add parallel Print Page Options

David Aligns Himself with the Philistines

27 David thought to himself,[a] “One of these days I’m going to be swept away by the hand of Saul! There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of searching for me through all the territory of Israel and I will escape from his hand.”

So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his 600 men. David settled with Achish in Gath, along with his men and their families.[b] David had with him his two wives, Ahinoam the Jezreelite and Abigail the Carmelite, Nabal’s widow. When Saul learned that David had fled to Gath, he did not mount a new search for him.

David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?” So Achish gave him Ziklag on that day. (For that reason Ziklag has belonged to the kings of Judah until this very day.) The length of time[c] that David lived in the Philistine countryside was a year[d] and four months.

Then David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (They had been living in that land for a long time, from the approach[e] to Shur as far as the land of Egypt.) When David would attack a district,[f] he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish. 10 When Achish would ask, “Where[g] did you raid today?” David would say, “The Negev of Judah” or “The Negev of Jerahmeel” or “The Negev of the Kenites.” 11 Neither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, “This way they can’t tell on us, saying, ‘This is what David did.’” Such was his practice the entire time[h] that he lived in the country of the Philistines. 12 So Achish trusted David, thinking to himself,[i] “He is really hated[j] among his own people in[k] Israel! From now on[l] he will be my servant.”

The Witch of Endor

28 In those days the Philistines gathered their troops[m] for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.”[n] David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard[o] from now on.”[p]

Footnotes

  1. 1 Samuel 27:1 tn Heb “said to his heart.”
  2. 1 Samuel 27:3 tn Heb “a man and his house.”
  3. 1 Samuel 27:7 tn Heb “the number of the days.”
  4. 1 Samuel 27:7 tn Heb “days.” The plural of the word “day” is sometimes used idiomatically to refer specifically to a year. In addition to this occurrence in v. 7 see also 1 Sam 1:3, 21; 2:19; 20:6; Lev 25:29; Judg 17:10.
  5. 1 Samuel 27:8 tn Heb “from where you come.”
  6. 1 Samuel 27:9 tn Heb “the land.”
  7. 1 Samuel 27:10 tc The translation follows the LXX (ἐπι τίνα, epi tina) and Vulgate (in quem) which assume אֶל מִי (ʾel mi, “to whom”) rather than the MT אַל (ʾal, “not”). The MT makes no sense here. Another possibility is that the text originally had אַן (ʾan, “where”), which has been distorted in the MT to אַל. Cf. the Syriac Peshitta and the Targum, which have “where.”
  8. 1 Samuel 27:11 tn Heb “all the days.”
  9. 1 Samuel 27:12 tn Heb “saying.”
  10. 1 Samuel 27:12 tn Heb “he really stinks.” The expression is used figuratively here to describe the rejection and ostracism that David had experienced as a result of Saul’s hatred of him.
  11. 1 Samuel 27:12 tc Many medieval Hebrew mss lack the preposition “in.”
  12. 1 Samuel 27:12 tn Heb “permanently.”
  13. 1 Samuel 28:1 tn Heb “their camps.”
  14. 1 Samuel 28:1 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran ms למלחמה (lammilkhamah, “for battle”) rather than the MT’s בַמַּחֲנֶה (bammakhaneh, “in the camp”; cf. NASB). While the MT reading is not impossible here, and although admittedly it is the harder reading, the variant fits the context better. The MT can be explained as a scribal error caused in part by the earlier occurrence of “camp” in this verse.
  15. 1 Samuel 28:2 tn Heb “the guardian for my head.”
  16. 1 Samuel 28:2 tn Heb “all the days.”

27 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand. And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath. And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal’s wife. And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

And David said unto Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the [a]country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee? Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day. And the number of the days that David dwelt in the [b]country of the Philistines was a full year and four months.

And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the [c]Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt. And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish. 10 And Achish said, [d]Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites. 11 And David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the [e]country of the Philistines. 12 And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

28 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their [f]hosts together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me in the host, thou and thy men. And David said to Achish, Therefore thou shalt know what thy servant will do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of my head for ever.

Footnotes

  1. 1 Samuel 27:5 Hebrew field.
  2. 1 Samuel 27:7 Hebrew field.
  3. 1 Samuel 27:8 Another reading is, Gizrites
  4. 1 Samuel 27:10 So Septuagint and Vulgate
  5. 1 Samuel 27:11 Hebrew field.
  6. 1 Samuel 28:1 Hebrew camps.