Add parallel Print Page Options

12 Samuel said to all Israel, “I have done[a] everything you requested.[b] I have given you a king.[c] Now look! This king walks before you. As for me, I am old and gray, and my sons are here with you. I have walked before you from the time of my youth till the present day. Here I am. Bring a charge against me before the Lord and before his chosen king.[d] Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I wronged? Whom have I oppressed? From whose hand have I taken a bribe so that I would overlook something? Tell me,[e] and I will return it to you!”

They replied, “You have not wronged us or oppressed us. You have not taken anything from the hand of anyone.” He said to them, “The Lord is witness against you, and his chosen king[f] is witness this day, that you have not found any reason to accuse me.”[g] They said, “He is witness!”

Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors[h] up from the land of Egypt. Now take your positions, so I may confront you[i] before the Lord regarding all the Lord’s just actions toward you and your ancestors.[j] When Jacob entered Egypt, your ancestors cried out to the Lord. The Lord sent Moses and Aaron, and they led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

“But they forgot the Lord their God, so he gave[k] them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s army,[l] and into the hands of the Philistines and the king of Moab, and they fought against them. 10 Then they cried out to the Lord and admitted,[m] ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth.[n] Now deliver us from the hands of our enemies so that we may serve you.’[o] 11 So the Lord sent Jerub Baal,[p] Barak,[q] Jephthah, and Samuel,[r] and he delivered you from the hands of the enemies all around you, and you were able to live securely.

12 “When you saw that King Nahash of the Ammonites was advancing against you, you said to me, ‘No! A king will rule over us’—even though the Lord your God is your king. 13 Now look! Here is the king you have chosen—the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king. 14 If you fear the Lord, serving him and obeying him[s] and not rebelling against what he says,[t] and if both you and the king who rules over you follow the Lord your God, all will be well.[u] 15 But if you don’t obey[v] the Lord and rebel against what the Lord says, the hand of the Lord will be against both you and your king.[w]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 12:1 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”
  2. 1 Samuel 12:1 tn Heb “to all which you said to me.”
  3. 1 Samuel 12:1 tn Heb “and I have installed a king over you.”
  4. 1 Samuel 12:3 tn Heb “anointed [one].”
  5. 1 Samuel 12:3 tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  6. 1 Samuel 12:5 tn Heb “anointed [one].”
  7. 1 Samuel 12:5 tn Heb “that you have not found anything in my hand.”
  8. 1 Samuel 12:6 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 8).
  9. 1 Samuel 12:7 tn Heb “and I will enter into judgment with you” (NRSV similar); NAB “and I shall arraign you.”
  10. 1 Samuel 12:7 tn Heb “all the just actions which he has done with you and with your fathers.”
  11. 1 Samuel 12:9 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”
  12. 1 Samuel 12:9 tn Heb “captain of the host of Hazor.”
  13. 1 Samuel 12:10 tn Heb “and said.”
  14. 1 Samuel 12:10 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied for clarity.sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.
  15. 1 Samuel 12:10 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
  16. 1 Samuel 12:11 sn Jerub Baal (יְרֻבַּעַל, “Yerub Baʿal”) is also known as Gideon (see Judg 6:32). The book of Judges uses both names for him.
  17. 1 Samuel 12:11 tc The MT has בְּדָן (Bedan, “Bedan”) here (cf. KJV, NASB, CEV). But a deliverer by this name is not elsewhere mentioned in the OT. The translation follows the LXX and the Syriac Peshitta in reading “Barak.”
  18. 1 Samuel 12:11 tc In the ancient versions there is some confusion with regard to these names, both with regard to the particular names selected for mention and with regard to the order in which they are listed. For example, the LXX has “Jerub Baal, Barak, Jephthah, and Samuel.” But the Targum has “Gideon, Samson, Jephthah, and Samuel,” while the Syriac Peshitta has “Deborah, Barak, Gideon, Jephthah, and Samson.”
  19. 1 Samuel 12:14 tn Heb “and you listen to his voice.”
  20. 1 Samuel 12:14 tn Heb “the mouth of the Lord.” So also in v. 15.
  21. 1 Samuel 12:14 tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  22. 1 Samuel 12:15 tn Heb “listen to the voice of.”
  23. 1 Samuel 12:15 tc The LXX reads “your king” rather than the MT’s “your fathers.” The latter makes little sense here. Some follow MT, but translate “as it was against your fathers.” See P. K. McCarter, 1 Samuel (AB), 212.

Samuel’s Final Public Speech

12 Then Samuel said to all Israel, “I have carefully listened to everything you said to me and placed a king over you.(A) Now you can see that the king is leading you. As for me, I’m old and gray, and my sons are here with you. I have led you from my youth until now. Here I am. Bring charges against me before the Lord and his anointed: Whose ox or donkey have I taken?(B) Who have I wronged or mistreated? Who gave me a bribe to overlook something?[a](C) I will return it to you.”

“You haven’t wronged us, you haven’t mistreated us, and you haven’t taken anything from anyone,” they responded.

He said to them, “The Lord is a witness against you, and his anointed is a witness today that you haven’t found anything(D) in my hand.”(E)

“He is a witness,” they said.

Then Samuel said to the people, “The Lord, who appointed Moses and Aaron(F) and who brought your ancestors up from the land of Egypt, is a witness.[b] Now present yourselves, so I may confront you before the Lord about all the righteous acts he has done for you and your ancestors.

“When Jacob went to Egypt,[c] your ancestors cried out to the Lord,(G) and he sent them Moses and Aaron, who led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.(H) But they forgot the Lord their God, so he handed them over to Sisera(I) commander of the army of Hazor, to the Philistines, and to the king of Moab.(J) These enemies fought against them. 10 Then they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now rescue us from the power of our enemies,(K) and we will serve you.’ 11 So the Lord sent Jerubbaal,(L) Barak,[d](M) Jephthah,(N) and Samuel.(O) He rescued you from the power of the enemies around you, and you lived securely. 12 But when you saw that Nahash king of the Ammonites was coming against you, you said to me, ‘No, we must have a king reign over us’—even though the Lord your God is your king.

13 “Now here is the king you’ve chosen,(P) the one you requested.(Q) Look, this is the king the Lord has placed over you. 14 If you fear the Lord,(R) worship and obey him, and if you don’t rebel against the Lord’s command, then both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God. 15 However, if you disobey the Lord(S) and rebel against his command, the Lord’s hand will be against you(T) as it was against your ancestors.[e](U)

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:3 LXX reads bribe or a pair of shoes? Testify against me.
  2. 12:6 LXX; MT omits is a witness
  3. 12:8 LXX reads “When Jacob and his sons went to Egypt and Egypt humbled them
  4. 12:11 LXX, Syr; MT reads Bedan; Jdg 4:6; Heb 11:32
  5. 12:15 LXX against you and against your king