Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Elkanah and His Family

There was a man named Elkanah who lived in Ramah in the region of Zuph[a] in the hill country of Ephraim. He was the son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, of Ephraim. Elkanah had two wives, Hannah and Peninnah. Peninnah had children, but Hannah did not.

Each year Elkanah would travel to Shiloh to worship and sacrifice to the Lord of Heaven’s Armies at the Tabernacle. The priests of the Lord at that time were the two sons of Eli—Hophni and Phinehas. On the days Elkanah presented his sacrifice, he would give portions of the meat to Peninnah and each of her children. And though he loved Hannah, he would give her only one choice portion[b] because the Lord had given her no children. So Peninnah would taunt Hannah and make fun of her because the Lord had kept her from having children. Year after year it was the same—Peninnah would taunt Hannah as they went to the Tabernacle.[c] Each time, Hannah would be reduced to tears and would not even eat.

“Why are you crying, Hannah?” Elkanah would ask. “Why aren’t you eating? Why be downhearted just because you have no children? You have me—isn’t that better than having ten sons?”

Hannah’s Prayer for a Son

Once after a sacrificial meal at Shiloh, Hannah got up and went to pray. Eli the priest was sitting at his customary place beside the entrance of the Tabernacle.[d] 10 Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the Lord. 11 And she made this vow: “O Lord of Heaven’s Armies, if you will look upon my sorrow and answer my prayer and give me a son, then I will give him back to you. He will be yours for his entire lifetime, and as a sign that he has been dedicated to the Lord, his hair will never be cut.[e]

12 As she was praying to the Lord, Eli watched her. 13 Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking. 14 “Must you come here drunk?” he demanded. “Throw away your wine!”

15 “Oh no, sir!” she replied. “I haven’t been drinking wine or anything stronger. But I am very discouraged, and I was pouring out my heart to the Lord. 16 Don’t think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow.”

17 “In that case,” Eli said, “go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.”

18 “Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.

Samuel’s Birth and Dedication

19 The entire family got up early the next morning and went to worship the Lord once more. Then they returned home to Ramah. When Elkanah slept with Hannah, the Lord remembered her plea, 20 and in due time she gave birth to a son. She named him Samuel,[f] for she said, “I asked the Lord for him.”

21 The next year Elkanah and his family went on their annual trip to offer a sacrifice to the Lord and to keep his vow. 22 But Hannah did not go. She told her husband, “Wait until the boy is weaned. Then I will take him to the Tabernacle and leave him there with the Lord permanently.[g]

23 “Whatever you think is best,” Elkanah agreed. “Stay here for now, and may the Lord help you keep your promise.[h]” So she stayed home and nursed the boy until he was weaned.

24 When the child was weaned, Hannah took him to the Tabernacle in Shiloh. They brought along a three-year-old bull[i] for the sacrifice and a basket[j] of flour and some wine. 25 After sacrificing the bull, they brought the boy to Eli. 26 “Sir, do you remember me?” Hannah asked. “I am the very woman who stood here several years ago praying to the Lord. 27 I asked the Lord to give me this boy, and he has granted my request. 28 Now I am giving him to the Lord, and he will belong to the Lord his whole life.” And they[k] worshiped the Lord there.

Notas al pie

  1. 1:1 As in Greek version; Hebrew reads in Ramathaim-zophim; compare 1:19.
  2. 1:5 Or And because he loved Hannah, he would give her a choice portion. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  3. 1:7 Hebrew the house of the Lord; also in 1:24.
  4. 1:9 Hebrew the Temple of the Lord.
  5. 1:11 Some manuscripts add He will drink neither wine nor intoxicants.
  6. 1:20 Samuel sounds like the Hebrew term for “asked of God” or “heard by God.”
  7. 1:22 Some manuscripts add I will offer him as a Nazirite for all time.
  8. 1:23 As in Dead Sea Scrolls and Greek version; Masoretic Text reads may the Lord keep his promise.
  9. 1:24a As in Dead Sea Scrolls, Greek and Syriac versions; Masoretic Text reads three bulls.
  10. 1:24b Hebrew and an ephah [20 quarts or 22 liters].
  11. 1:28 Hebrew he.

The Birth of Samuel

A certain man lived in Ramathaim-zophim, which is in the hill country of Ephraim. He was Jeroham’s son Elkanah, the grandson of Elihu and grandson of Tohu, who was the son of Zuph, an Ephraimite. He had two wives; the name of one was Hannah and the name of the other was Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children. That man would go up from his town each year to worship and sacrifice to the Lord of the Heavenly Armies at Shiloh, where Eli’s two sons Hophni and Phineas served as priests of the Lord. On the day when Elkanah offered sacrifices, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters, but he would give twice as much to Hannah because he loved her.

Now the Lord had closed her womb. Her rival would provoke her severely so that she complained loudly[a] because the Lord had closed her womb. Elkanah[b] would do this year after year, as often as Hannah[c] went up to the house of the Lord. Likewise, Peninnah[d] would provoke her, and Hannah[e] would cry and would not eat. Elkanah her husband told her, “Hannah, why are you crying and why don’t you eat? Why are you upset?[f] Am I not better to you than ten sons?”

Hannah got up after she had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the chair by the doorpost of the tent[g] of the Lord. 10 Deeply distressed, she prayed to the Lord and wept bitterly. 11 Hannah[h] made a vow: “Lord of the Heavenly Armies, if you just look at the misery of your maid servant, remember me, and don’t forget your maid servant. If you give your maid servant a son,[i] then I’ll give him to the Lord[j] for all the days of his life,[k] and a razor is never to touch[l] his head.”

12 As she continued to pray in the Lord’s presence, Eli was watching her mouth. 13 Hannah[m] was praying inwardly.[n] Her lips were quivering, and her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk. 14 Eli told her, “How long will you stay drunk? Put away your wine!”

15 “No, sir!”[o] Hannah replied. “I’m a deeply troubled[p] woman. I’ve drunk neither wine nor beer. I’ve been pouring out my soul in the Lord’s presence. 16 Don’t consider your maid servant a worthless woman. Rather, all this time I’ve been speaking because I’m very anxious and distressed.”

17 “Go in peace,” Eli answered. “May the God of Israel grant the request you have asked of him.”

18 She said, “Let your servant[q] find favor in your eyes.” Then she[r] went on her way and ate, and her face was no longer sad.[s]

19 They got up early the next morning and worshipped in the Lord’s presence, and then they returned and came to their house at Ramah. Elkanah had marital relations with[t] his wife Hannah, and the Lord remembered her. 20 By the time of the next year’s sacrifice,[u] Hannah had become pregnant and had borne a son. She named him Samuel[v] because she said,[w] “I asked the Lord for him.”

Hannah Dedicates Samuel to the Lord

21 Then Elkanah went up with all his family to offer the yearly sacrifice to the Lord and pay his vow. 22 Hannah did not go up because she had told her husband, “As soon as the child is weaned, I’ll take him to appear in the Lord’s presence and remain there[x] forever.”[y]

23 “Do what you want,”[z] Elkanah told her. “Stay until you have weaned him, only may the Lord bring about what you’ve said.”[aa] So Hannah[ab] stayed and nursed her son until she had weaned him. 24 Then, when she had weaned him, she brought him[ac] up with her to Shiloh,[ad] along with a three-year-old bull,[ae] an ephah[af] of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of the Lord at Shiloh, and the boy[ag] was young.[ah] 25 They slaughtered the bull and brought the boy[ai] to Eli.

26 Hannah[aj] said, “Sir,[ak] as surely as you are alive, I’m the woman who stood before you here praying to the Lord. 27 I prayed for this boy, and the Lord granted me the request I asked of him. 28 Now[al] I’m dedicating[am] him to the Lord, and as long as he lives,[an] he will be dedicated[ao] to the Lord.” Then they worshipped[ap] the Lord there.

Notas al pie

  1. 1 Samuel 1:6 Or severely to irritate her
  2. 1 Samuel 1:7 Lit. He
  3. 1 Samuel 1:7 Lit. she
  4. 1 Samuel 1:7 Lit. she
  5. 1 Samuel 1:7 Lit. she
  6. 1 Samuel 1:8 Lit. is your heart troubled
  7. 1 Samuel 1:9 Or temple
  8. 1 Samuel 1:11 Lit. She
  9. 1 Samuel 1:11 Lit. seed of men
  10. 1 Samuel 1:11 So MT; LXX reads him to your presence as a gift until the day of his death
  11. 1 Samuel 1:11 So MT; LXX and DSS read life, and wine or strong drink he won’t drink; Cf. 4QSama
  12. 1 Samuel 1:11 Or cross; MT reads to go over; 4QSama reads to come upon
  13. 1 Samuel 1:13 So MT; 4QSama LXX read She
  14. 1 Samuel 1:13 Lit. in her heart
  15. 1 Samuel 1:15 Lit. No, my lord
  16. 1 Samuel 1:15 Lit. harsh of spirit; i.e. one whose life is hard
  17. 1 Samuel 1:18 Lit. maid servant
  18. 1 Samuel 1:18 Lit. Then the woman
  19. 1 Samuel 1:18 So LXX; The meaning of MT is uncertain.
  20. 1 Samuel 1:19 Lit. Elkanah knew
  21. 1 Samuel 1:20 Or in due time
  22. 1 Samuel 1:20 The Heb. name Samuel means God has heard
  23. 1 Samuel 1:20 The Heb. lacks she said
  24. 1 Samuel 1:22 So MT; 4QSama reads before there
  25. 1 Samuel 1:22 So MT LXX; 4QSama reads there, and I’ll dedicate him as a Nazirite forever, all his days
  26. 1 Samuel 1:23 Lit. is good in your eye
  27. 1 Samuel 1:23 So LXX and DSS; lit. about what comes out of your mouth; MT reads about his word
  28. 1 Samuel 1:23 Lit. So the woman
  29. 1 Samuel 1:24 So 4QSama; MT employs a Heb. suffix
  30. 1 Samuel 1:24 The Heb. lacks to Shiloh; LXX and DSS add to Shiloh
  31. 1 Samuel 1:24 4QSama LXX read three bulls; meaning of MT is uncertain.
  32. 1 Samuel 1:24 I.e. about a half-bushel; an ephah was a measure of dry capacity equal to about one half of a bushel
  33. 1 Samuel 1:24 So MT LXX; 4QSama reads child
  34. 1 Samuel 1:24 The meaning of MT is uncertain; lit. the lad was a lad; LXX and DSS read and the boy was with them.
  35. 1 Samuel 1:25 So MT; Cf. 4QSama; LXX reads was with them. When they brought him into the presence of the Lord, his father slaughtered the sacrifice, as he did annually for the Lord. Then he brought the child, 25 and he slaughtered the calf. And Hannah his mother brought him
  36. 1 Samuel 1:26 Lit. she
  37. 1 Samuel 1:26 Lit. My lord
  38. 1 Samuel 1:28 Lit. Also
  39. 1 Samuel 1:28 Or lending
  40. 1 Samuel 1:28 So LXX and other Heb. MSS; MT reads is
  41. 1 Samuel 1:28 Or lent
  42. 1 Samuel 1:28 So 4QSama; MT LXXmss read So he worshipped; LXX lacks Then they worshipped the Lord there